avancé французский

поздний, передовой

Значение avancé значение

Что в французском языке означает avancé?

avancé

Qui fait saillie. Qui est en avance sur la normale, sur les autres, dans l’ordre physique ou intellectuel.  Jeune homme avancé dans ses études. Cet enfant est peu avancé pour son âge.  Les éléments avancés du prolétariat.  Ces poiriers sont bien avancés. (Familier) Qualifie une viande qu’on a trop tardé à manger et qui a beaucoup perdu de sa qualité, qui est près de se gâter. (Ironique) (Familier) Se dit par antiphrase de quelqu'un qui, après une action, n'a fait aucun progrès, n'a obtenu aucun résultat.  Te voilà bien avancé !  Était-il avancé, maintenant, d'avoir sué six ans durant pour édifier une plantation qui ne rapportait pas un sou, qui coûtait, au contraire, et qui était invendable, car personne ne viendrait vivre dans cette brousse ?

Перевод avancé перевод

Как перевести с французского avancé?

avancé французский » русский

поздний передовой продви́нутый передово́й

Примеры avancé примеры

Как в французском употребляется avancé?

Простые фразы

Il vécut jusqu'à un âge avancé.
Он дожил до преклонного возраста.
Ce contributeur a réclamé le statut de contributeur avancé. Sentez-vous libre de partager votre opinion avec nous. Envoyez-nous un message en utilisant le lien suivant.
Этот участник подал заявку на статус старшего участника. Пожалуйста, свободно делитесь с нами своим мнением. Вы можете отослать нам сообщение по указанной ссылке.
Je me suis dressé et me suis avancé vers la fenêtre.
Я встал и подошёл к окну.
Tu t'es dressé et t'es avancé vers la fenêtre.
Ты встал и подошёл к окну.
Il s'est dressé et s'est avancé vers la fenêtre.
Он встал и подошёл к окну.
Tom s'est dressé et s'est avancé vers la fenêtre.
Том встал и подошёл к окну.

Субтитры из фильмов

Je vais devant, derrière, devant, derrière. et c'est tout sale derrière, alors quand j'ai l'ai avancé, j'ai tout sali.
И я двигаюсь вперёд-назад, вперёд-назад. а сзади грязно, и когда я, наконец, останавливаюсь, вокруг всё грязно.
Je lui ai avancé de petites mises.
Я подкидывал ему по мелочи.
Dire que vous lui avez avancé l'argent.
А ты, Барнс, ещё и вложился в это дело.
J'ai avancé ma montre.
Я перевела свои часы вперёд.
Tu vois. ca ne t'a avancé à rien.
Теперь ты видишь, что твой поступок мало что изменил.
Un cancer avancé.
Да, в последней стадии.
Je n'ai pas eu de temps pour écrire, mais vous serez content de savoir que j'ai bien avancé dans l'élaboration de cette fin heureuse.
У меня не было возможности что-то написать, но вы будете рады узнать, что я сделал важный шаг. привести все к счастливому финалу.
Pendant que vous faites la fête, j'ai avancé.
Пока вы развлекаетесь, я занимаюсь делом.
Tu as avancé ton retour?
Ты вернулся раньше?
Le bonheur a disparu comme une vision, le malheur a avancé ensuite.
Счастье скрылось, как виденье, Горе встало перед ним.
Mon ouvrage est trop avancé.
Я уже слишком далеко зашел, мистер Попэску.
Le film est déjà trop avancé.
Фильм уже вырисовывается, мы уже слишком далеко в процессе.
Si certains n'ont pas avancé, c'est que ça n'était pas possible.
И не вышли из траншей, потому что это было невозможно.
Avez-vous avancé?
Вы шли вперед?

Из журналистики

Les pays du bassin méditerranéen en sont à un stade plus avancé, l'esquisse d'un partenariat est déjà en place.
Ситуация в средиземноморском регионе находится сейчас на более продвинутом этапе.
En outre, la guerre civile en Syrie est devenue un poste avancé dans un combat ouvertement déclaré pour l'hégémonie régionale de l'Iran d'un côté, et pour l'Arabie Saoudite, le Qatar, la Turquie et les Etats-Unis de l'autre.
Кроме того, сирийская гражданская война стала войной чужими руками в открыто объявленной битве за региональную гегемонию между Ираном, с одной стороны, и Саудовской Аравией, Катаром, Турцией и США, с другой.
Pour lier toutes ces ressources nationales entre elles, l'OTAN a développé et étend un système technologiquement avancé de commande et contrôle posté sur la base aérienne de Ramstein en Allemagne.
Чтобы связать воедино все это достояние отдельных стран, НАТО разработала и расширяет технически усовершенствованную систему командования и управления, размещенную на авиабазе Рамштайн в Германии.
Et pourtant, de tous les Objectifs du Millénaire pour le Développement, la santé maternelle est celui qui est le moins avancé.
Тем не менее, из всех целей тысячелетия по развитию материнское здоровье достигается самыми медленными темпами.
Mais aucun candidat n'a encore avancé une proposition de réforme capable de limiter les possibilités d'ingérence politique, tout en assurant une plus grande transparence et en favorisant la stabilité financière.
Однако до сих пор ни один из кандидатов не предложил вариант реформы, которая бы уменьшила масштабы политического давления на банк и при этом гарантировала его большую подотчетность и способствовала финансовой стабильности в стране.
De plus, les ressources de pouvoir, comme le coût du pétrole importé, ou un moteur d'avion de chasse avancé, sont mieux appréciées selon les taux de change des devises utilisées pour les régler.
Кроме того, энергетические ресурсы, такие как стоимость импортной нефти или продвинутого двигателя для истребителей, лучше судить по обменным курсам валют, которые должны быть использованы для оплаты за них.
MILAN - La Chine arrive devant une série de transitions complexes qui poseront les jalons du statut de pays avancé qu'elle espère atteindre d'ici aux 25 prochaines années.
МИЛАН. Китай вводит ряд перемен, которые положат основание для достижения страной статуса передовой, которого она рассчитывает достигнуть в течение следующих 25 лет.
L'ALP n'a jamais été arrêtée ni son agressivité diminuée par une confrontation avec un ennemi possédant un matériel plus avancé.
НОА никогда не сдерживала себя и не ограничивала свою агрессивность в отношении неприятеля, обладающего более передовыми средствами вооружения.
Pis encore, celui-ci était déjà bien avancé et s'était même étendu aux poumons, à l'abdomen et au cerveau.
Что еще мучительнее, у Армстронга рак прогрессировал, поразив его легкие, брюшную полость и мозг.
FREETOWN, SIERRA LEONE - J'étais jeune médecin œuvrant au sein de l'unité d'urgence de l'Hôpital pour enfants Ola During en Sierra Leone lorsque je conseillais à la mère d'un enfant atteint d'un degré avancé de paludisme de mentir.
ФРИТАУН, СЬЕРРА-ЛЕОНЕ - Я был молодым врачом в реанимации детской больницы Ола Дьюринг в Сьерра-Леоне когда я посоветовал матери ребенка с тяжелой формой малярии солгать.
La Chine, le Brésil et la Russie ont avancé des propositions ambitieuses, qui porteront peut-être des fruits dans 10 ou 20 ans, pour faire du droit de tirage spécial du FMI une monnaie internationale à part entière.
Китай, Бразилия и Россия предложили амбициозные планы (которые могут принести плоды лет через 10-20) по превращению специальных прав заимствования Международного валютного фонда в подлинную международную валюту.
Pendant un demi-siècle, le processus de l'intégration européenne a avancé, parfois avec quelques reculs, parfois à pas de géant, unissant des marchés autrefois séparés en tissant le lien de relations commerciales serrées.
В течение полувека продолжался процесс европейской интеграции (иногда сталкиваясь с серьезными препятствиями, иногда делая гигантские шаги вперед), объединивший отдельные рынки путем создания очень тесных торговых отношений.
Il y a vingt ans, l'un des obstacles majeurs était l'attitude du Japon, le pays le plus avancé et le plus prospère du continent, qui ne se sentait pas asiatique.
Двадцать лет назад одним из основных препятствий к созданию Азиатского Союза была Япония - самая развитая и успешная страна Азии, не чувствовавшая себя ее частью.
Un troisième argument est avancé par certains gaullistes français et par une partie importante de la gauche de l'UE : l'Europe a besoin d'une politique étrangère et de sécurité commune pour résister à l'hégémonie américaine.
Третий аргумент, на котором основывается позиция некоторых французских голлистов и многих представителей левого крыла в ЕС, заключается в том, что Европе необходима единая внешняя и оборонная политика для оказания сопротивления американской гегемонии.

Возможно, вы искали...