garage | bague | bauge | barge

bagage французский

багаж

Значение bagage значение

Что в французском языке означает bagage?

bagage

(Désuet) Équipage de voyage ou de guerre.  Dans la nuit du 26 au 27 août 1870, le général de Failly, Commandant en chef du 5e corps d’armée, reçut l’ordre de se diriger vers Bar-lès-Buzancy et de laisser au Chêne-Populeux ses bagages sous la garde d’un bataillon. Objet que l’on emporte en voyage.  Vers cet âge, il se faisait par semaine trois shillings et plus en portant les bagages des voyageurs à la station et en vendant la gazette hebdomadaire de la localité.  Voyez-vous, je n’ai que faire de tout ce bric-à-brac qui vous est nécessaire. Ma brosse à dent, voilà tout mon bagage.  Il me faut repasser par la gare où j’ai laissé mon léger bagage en consigne.  La première partie du chemin se fit à la raquette, et les bagages, les vivres et les munitions furent portés à force de bras sur des traîneaux sauvages appelés tabaganes. (Vieilli) Mobilier de pauvres gens.  Ils emportèrent tout leur bagage sur une petite voiture. (Figuré) Connaissances que l’on possède.  Cet auteur n’a qu’un bien petit bagage, il n’a publié qu’un très petit nombre d’ouvrages.  Connaître le nom de quelques mathématiciens célèbres, la période à laquelle ils ont vécu et leur contribution fait partie intégrante du bagage culturel de tout élève ayant une formation scientifique.

Перевод bagage перевод

Как перевести с французского bagage?

Bagage французский » русский

Сундук

Примеры bagage примеры

Как в французском употребляется bagage?

Простые фразы

Est-ce tout votre bagage?
Это весь ваш багаж?
C'est mon bagage.
Это мой багаж.
C'est mon bagage.
Вот мой багаж.
Surveille mon bagage, je te prie.
Присмотри за моим багажом, пожалуйста.
Où est votre bagage? Puis-je vous aider?
Где ваш багаж? Я могу вам помочь?
Où est votre bagage? Puis-je vous aider?
Где ваш багаж? Вам помочь?
Je n'ai que ce bagage.
Это весь мой багаж.

Субтитры из фильмов

Si vous le demandiez gentiment, je pourrais vous ranger ce bagage.
Если бы Вы вежливо попросили меня, я мог бы помочь положить Ваш багаж наверх.
Donnez moi votre bagage.
Дайте мне ваш багаж, сэр.
À l'armée, j'ai côtoyé des hommes qui n'avaient pour tout bagage que ce qu'ils transportaient en eux.
Видите ли, Мистер Милтон, в армии я был знаком с ребятами..у которых не было никакой..собственности, кроме той, которую они повсюду носили с собой и внутри себя.
C'est tout votre bagage?
Это весь Ваш багаж?
Tu oses amener ce bagage indien. ici dans ma maison, et maintenant tu essaies de me dire. Fais la partir.
Ты осмелилась притащить её прямо в этот дом, а теперь пытаешься мне сказать. ты выгонишь её отсюда.
La petite fleur a refermé ses pétales et a plié bagage.
Бедный цветочек, опустил лепестки и головку.
Le bagage qu'on n'a pas pris parce qu'il portait des initiales.
Чемодан с нашими инициалами, который мы не смогли вернуть.
Eh bien, vous en avez, un gros bagage!
А я и не думала, что у вас такой тяжелый багаж.
Désolé. Elle est beaucoup trop grande. Il faut l'enregistrer comme bagage.
Простите, сэр, но он чересчур велик.
Je monterai votre bagage dès que j'aurai enregistré ce monsieur.
Я принесу ваш багаж, как только зарегистрирую этого джентльмена.
Quand vous monterez le bagage de Madame, prenez aussi un flacon de bain moussant.
Когда понесете багаж дамы, вы ведь можете захватить и пену для ванны?
Et soit dit entre nous je doute fort que le nouveau royaume ait dans son bagage des dons pour nous.
А я сомневаюсь, что новое королевство приготовило для нас много подарков. Даже наши проявления насилия - это стремление к забвению.
Sans oublier ce précieux bagage que nous transportons.
А это ценный товар, что мы везём.
Une petite malle pour tout bagage.
Один счндччок ч нее был.

Из журналистики

Bien entendu, les personnes qui ont un bon bagage universitaire sont aussi importantes pour l'économie d'un pays; à cet égard, la perte pour certains pays européens est considérable.
Конечно же, люди с приличным высшим образованием также важны для экономики страны, и здесь потеря некоторых европейских стран является существенной.
A l'inverse de l'immigration en provenance des pays non européens, les immigrants d'Europe de l'est partagent un bagage culturel similaire et s'assimileront aisément.
В отличие от иммигрантов из неевропейских стран, приезжие из восточной Европы являются представителями той же самой культуры и смогут легко ассимилироваться.
Contrairement à l'idée selon laquelle les banques étrangères plieraient bagage à la première alerte, elles ont maintenu un niveau de soutien remarquable à leurs succursales des marchés émergents au cours de la crise actuelle.
Несмотря на имевшиеся опасения того, что иностранные банки станут спасаться бегством при первых же признаках проблем, во время текущего кризиса они сохраняли значительную степень помощи своим подчинённым структурам на развивающихся рынках.
Une fois le temps prévu écoulé - ou les fonds épuisés - elles ont tendance à plier bagage et à quitter les lieux.
Как только заканчивается выделенное им время - или выделенный им капитал - они обычно сворачивают свою миссию и покидают место.
Historiquement, les universités se chargeaient de la recherche, offraient une formation professionnelle et léguaient aux générations montantes du pays un bagage culturel pour leur entrée dans le monde.
Традиционно, университеты проводили исследования, обеспечивали профессиональное образование и предлагали молодым гражданам страны культурный фундамент к тому моменту, когда они входили в общество.

Возможно, вы искали...