bagarre французский

драка, дра́ка, бой

Значение bagarre значение

Что в французском языке означает bagarre?

bagarre

(Vieilli) Rencontre fortuite d'équipages, embarras de voitures [2].  Nous étions entrés dans la bagarre de quelques centaines de voitures d’enterremens, qui faisaient ensemble file à la porte étroite du cimetière, et, dans l’impossibilité de me retirer, il me fallut subir quelques heures d’attente au milieu de ce noir entourage. (Par extension) Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.  Les mœurs des compagnonnages furent longtemps fort remarquables par leur brutalité ; avant 1840, il y avait constamment des bagarres, souvent sanglantes, entre groupes de rites différents ; […].  Je redoutais une rixe. Une vraie bagarre avec coups de carafe, de chaise et pétarade de revolver. Il ne s’est rien passé.  Or cette fameuse bagarre ne se produisit pas. Une sorte de crapuleux délire empêchait toute discorde.  Ce relaps ayant été aperçu par ses coreligionnaires dans la procession de la Fête-Dieu, fut pris à partie par eux. Il s’ensuivit une violente bagarre.  Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.

Перевод bagarre перевод

Как перевести с французского bagarre?

Примеры bagarre примеры

Как в французском употребляется bagarre?

Простые фразы

Il a été battu avec une barre de fer dans une bagarre lors d'un match de football.
Его избили железным прутом во время драки на футбольном матче.
Je ne cherche pas la bagarre avec toi.
Я не собираюсь с тобой ссориться.
J'ai vu la bagarre.
Я видел драку.

Субтитры из фильмов

Ce n'est pas une bagarre.
Это не драка.
Ne commence pas la bagarre.
Тут не место для драки.
Je ne crois rien du tout. Mais j'ai entendu une affreuse bagarre.
Я ничего не думаю но я слышала там звуки борьбы не так давно.
Belle bagarre.
Ты отлично дралась.
Tu cherches la bagarre?
Хочешь войны?
Et puis, t'aimes pas beaucoup la bagarre, hein! Ah! Mon petit poulet!
Вижу, ты не жаждешь сражения?
Un soir, il y a eu une bagarre avec des flics.
Он увязал глубже и глубже,...пока однажды не решил постреляться с полицией.
Je vous dis qu'il y aura bagarre samedi.
Я хотел предупредить, что в субботу вечером в лагере устроят драку.
Il n'y aura pas de bagarre.
Да и драки никакой не будет.
Alors, on se bagarre?
Что там на дворе произошло?
Il m'a sauvé la vie lors d'une bagarre.
Однажды он спас мне жизнь в драке.
Allons, la bagarre est terminée!
Всё, довольно! Драка кончилась.
Mais tu disais que tu ne voulais pas de bagarre, sauf si tu en es l'enjeu.
Но ты говорила, что не допустишь скандалов, если они не из-за тебя.
Je vous l'ai dit, les chats fuient la bagarre.
Я же говорил: кошки не ищут неприятностей.

Возможно, вы искали...