багаж русский

Перевод багаж по-французски

Как перевести на французский багаж?

багаж русский » французский

bagage effets valoche valise colis baggage bagages

Багаж русский » французский

Opération Crépuscule

Примеры багаж по-французски в примерах

Как перевести на французский багаж?

Простые фразы

Не забудь дать на чай носильщику за то, что он принёс твой багаж.
N'oublie pas de donner un pourboire au porteur pour avoir porté tes bagages.
Где я могу забрать багаж?
Où est-ce que je peux récupérer mes bagages?
Где я могу забрать свой багаж?
Où puis-je récupérer mes bagages?
Это весь ваш багаж?
Est-ce tout votre bagage?
Это мой багаж.
C'est mon bagage.
Вот мой багаж.
C'est mon bagage.
Я хочу знать, когда прибудет мой багаж.
Je veux savoir quand mes bagages arriveront.
Мы погрузили багаж в машину.
Nous chargeâmes nos bagages dans la voiture.
Мы погрузили багаж в машину.
Nous avons chargé nos bagages dans la voiture.
Где ваш багаж?
Où sont vos bagages?
Где твой багаж?
Où sont tes bagages?
Где ваш багаж? Я могу вам помочь?
Où est votre bagage? Puis-je vous aider?
Где ваш багаж? Вам помочь?
Où est votre bagage? Puis-je vous aider?
Мы можем оставить багаж в камере хранения.
Nous pouvons laisser nos bagages dans une consigne.

Субтитры из фильмов

Мы хотим места. - Возьми у джентльменов багаж.
Hé, qu'est-ce que vous.
И давайте багаж к выходу.
Occupez-vous des sacs. - Oui.
Если бы Вы вежливо попросили меня, я мог бы помочь положить Ваш багаж наверх.
Si vous le demandiez gentiment, je pourrais vous ranger ce bagage.
Возможно Вам станет интересно узнать, что Ваш багаж украли.
Ça vous intéressera de savoir que vous n'avez plus votre sac.
У вас есть багаж?
Heu, oui.
Он распорядился забрать багаж в 7 часов.
Vos bagages seront pris à 7 heures.
Нам перенести багаж в отдельную каюту?
Pouvons-nous mettre ses bagages dans l'autre cabine?
Распорядитесь принести багаж.
Faites ramener nos bagages de la gare.
Багаж.
Vos bagages.
Что за багаж?
Quels bagages?
Ну, наш багаж.
Les nôtres.
Останься. - Пришли мне мой багаж.
Fais suivre ma correspondance où tu sais.
Мой багаж остался на вокзале.
Mes bagages sont à la gare.
Ваш багаж. Поехали! Предлагаю тост за здоровье сэра Хамфри.
Voilà votre malle.

Из журналистики

Сделать это становится еще сложнее, когда тяжелый исторический багаж говорит о необходимости проявления терпимости и терпения, в то время как главные действующие лица готовы рассматривать каждую уступку как капитуляцию перед противником.
C'est encore plus difficile quand l'héritage historique complexe nécessite sensibilité et tolérance tandis que les protagonistes sont déterminés à considérer toute concession comme une abdication.
Одновременно неврология накопила большой багаж знаний о взаимосвязи мозга и наблюдаемого поведения.
Au même moment, la neurologie et les sciences neurologiques établissaient une solide accumulation de connaissances sur les relations entre le cerveau et les comportements observables.

Возможно, вы искали...