bagatelle французский

пустяк, мелочь

Значение bagatelle значение

Что в французском языке означает bagatelle?

bagatelle

Chose de peu de prix et peu nécessaire.  Il dépense tout son argent en bagatelles. — Il m’a fait présent de quelques bagatelles. (Figuré) Chose frivole et de peu d’importance.  Vous pouvez alléguer que mon peu de fortune autant que mes goûts m’interdisent de porter des bagatelles qui ne conviennent qu’à des reines ou à des courtisanes.  Sous la moustache blonde du grand gaillard, ses lèvres goulues cherchaient la bouche voluptueuse, cependant que l’autre, sans s’attarder à des bagatelles inutiles et connaissant la valeur du temps, troussait vigoureusement les jupes. (Par extension) Choses qui n’ont pas toute l’importance, toute la gravité qu’on leur suppose.  Ignorante comme toutes ses compatriotes, elle était gaie et rieuse, s’amusant de la moindre bagatelle et ne connaissant de la vie que ce qu’elle a d’agréable.  Cependant le prince n’essaya pas même de résister, bien que son caractère fût précisément un de ceux qui se cramponnaient à des bagatelles; […]. (Familier) Amourette ou acte de faire l’amour.  Aimer la bagatelle, ne songer qu’à la bagatelle, n’être occupé que d’amourettes.  Agathe s’était fait une raison. Depuis le départ de son homme, la bagatelle ne la concernait plus. Exclamation, pour exprimer le doute, l’incertitude, ou pour marquer le peu de cas que l’on fait d’une menace.  Il prétend qu’il me fera un procès : bagatelle ! — Il me maltraitera, dites-vous : bagatelle ! Meurtre, ou acte de tuer. Expression d’origine sicilienne signifiant la liquidation d’une « taupe » ou d’un « moineau ».  Il a fait une bagatelle à Dany le moineau. (Musique) composition brève, simple et légère

Перевод bagatelle перевод

Как перевести с французского bagatelle?

Примеры bagatelle примеры

Как в французском употребляется bagatelle?

Субтитры из фильмов

Je préférerais ignorer cette bagatelle, mais depuis la chute de mes actions en bourse.
Я бы желал находиться в положении, когда мог бы игнорировать такие вещи, но Вы знаете, мадам, биржа, банковский крах.
Tant d'histoires pour une bagatelle.
Двадцать пять тысяч. Всё это мелочи жизни.
Vous appelez ça une bagatelle.
Вы забираете у меня последний пенни и называете это мелочами.
Comment peut-on être bouleversé par une telle bagatelle!
Ну, как можно расстраиваться из-за такого пустяка!
Vous me réclamez cette bagatelle?
Ты не собираешься беспокоиться о такой небольшой сумме?
Il est mort en homme qui s'est exercé à mourir, à jeter son bien le plus précieux comme une bagatelle.
Он то, что драгоценнее всего, Бросать, как безделушку.
Cela empêche Ro-Man de nous trouver et de nous pulvériser. Une bagatelle! Mais contre le rayon de la mort, elle ne sert à rien.
Ну, это может помешать ему найти нас и всё здесь взорвать. что, конечно, чепуха, но против смертоносного луча, ограждение бессильно.
Une bagatelle! M. Adams lui devait, à elle, six semaines de loyer!
Это была мелочь по сравнению с платой за шесть недель, которую Адамс задолжал ей.
Vous vouliez dire la bagatelle.
Ах вы о таких развлечениях?
Y a que la bagatelle qui l'intéresse.
У этого типа на уме только бабы.
Il aura toute la bagatelle qu'il désire.
Он получит все, что хочет, по полной программе.
Mais il n'aime que la bagatelle.
А он не может без баб.
ACHILLE : Une bagatelle.
Я встретил принца Гектора.
Ma présence vous suffit. mais je voulais une bagatelle pour l'occasion.
Ах, конечно. Хватит и меня. Но надо и еще какой-то пустячок.

Возможно, вы искали...