banquet французский

банкет

Значение banquet значение

Что в французском языке означает banquet?

banquet

Festin, repas d’apparat.  Marc, au banquet, avait aperçu à la table d'honneur Caribe, sa femme et Le Garrec, faufilés en cette agape comme dans tous les autres spectacles gratis.  Avec six autres membres, en effet, Bosch paie sa quote-part pour assister au banquet traditionnel de la Confrérie de Notre-Dame organisé en l'honneur de frères nouvellement assermentés […].  (Histoire) Banquet royal, repas où le roi mangeait en public avec toute sa famille et tous les princes et princesses du sang.  (Religion) Le banquet des élus, le banquet de l’Agneau, la joie de la béatitude céleste.  (Religion) Le sacré banquet, la sainte communion.

Перевод banquet перевод

Как перевести с французского banquet?

Примеры banquet примеры

Как в французском употребляется banquet?

Простые фразы

Tom ne pouvait pas être présent lors du banquet.
Том не мог присутствовать на банкете.

Субтитры из фильмов

Et un banquet de cérémonie s'ouvre.
И ритуальное пиршество начиналось.
Seigneur, voici vos atours pour le banquet.
Милорд, вот ваш наряд к пиршеству.
Donner un banquet dans mon studio?
Представляю, какой я могу устроить приём в своей комнате,..
J'ai eu 50 appels pour la parade, le banquet. Ta mère est surexcitée. Elle.
Мне позвонили пятьдесят человек, спрашивали про парад, банкет.
Offre un banquet à nos filles.
И закажи суши для всех.
Et ce banquet?
Где суши?
Écoutez bonnes gens, Dobryniouchka rentre d'ambassade à Byzance! Le prince offre un mirifique banquet.
Добрыня-посол из царь-града возвращается, князь на почестен пир зовет!
Il m'envoie te chercher, il te convie à son banquet.
За тобой прислал, на пир зовет.
Ce n'est pas au banquet que je tiens, c'est à mon honneur de preux.
Нам не пир дорог, дорога честь молодецкая.
En ton honneur et à ta gloire, j'offre au peuple un mémorable banquet.
В твою славу, Илья, зову всех на пир!
J'ai tout un banquet à organiser.
Голова раскалывается. Вот, пожалуйста.
Où? - Au banquet.
Мы приглашены на банкет.
Le banquet?
А, понимаю.
Vous savez, monsieur Slomka, qu'il tient beaucoup à ce banquet.
Господин Соломка, на самом деле президент не интересуется сегодняшним банкетом.

Возможно, вы искали...