blessure французский

рана

Значение blessure значение

Что в французском языке означает blessure?

blessure

Plaie ou fracture produite par un coup ou un choc. — Note : On le dit plus communément des coups qui entament la chair.  Le docteur Paul était ensuite venu, brillamment expliquer à la barre comment les coups avaient occasionné, en effet, seize blessures […].  Recevoir une blessure. Guérir une blessure. Mourir d’une blessure.  Ses blessures se sont rouvertes. — Il n’a pas reçu de blessure, il a seulement une contusion. (Figuré) Atteinte à l’honneur, à la réputation, à l’amour-propre.  Les blessures faites à l’honneur, à l’amour-propre sont plus sensibles que les autres.  Rouvrir une blessure, renouveler le souvenir d’une injure, d’une douleur passée. (Figuré) Peines morales que font éprouver certaines passions violentes.  L’envie fait au cœur de ceux qui l’éprouvent de profondes blessures. (Psychologie) Traumatisme survenu dans l’enfance qui façonne la personnalité.  Cependant, il conclut qu’il est probable que les borderline et les personnalités narcissiques sont complémentaires l’une de l’autre. De fait, j’ignore s’il est vraiment important de les scinder car, même si elles se donnent à voir différemment, la blessure initiale est du même registre.

Перевод blessure перевод

Как перевести с французского blessure?

Примеры blessure примеры

Как в французском употребляется blessure?

Простые фразы

Ma blessure me fait encore mal.
Моя рана ещё болит.
Ma blessure me fait encore mal.
Рана у меня ещё болит.
Sa blessure saignait.
Его рана кровоточила.
La dernière blessure s'est révélée fatale.
Последняя рана оказалась смертельной.
La blessure ne veut pas se refermer.
Рана никак не заживает.
Il enroula un bandage autour de la blessure.
Он перевязал рану.
Le sang coulait de sa blessure.
Из его раны текла кровь.
Le sang coulait de sa blessure.
Из её раны текла кровь.
Le sang coulait de sa blessure.
Из раны у него текла кровь.
Le sang coulait de sa blessure.
Из раны у неё текла кровь.
La blessure au bras a laissé une cicatrice.
После раны на руке остался шрам.
La blessure était mortelle pour lui.
Рана была смертельной для него.
La blessure n'est pas encore guérie.
Рана ещё не зажила.
Ça a l'air d'une blessure par balle.
Похоже на пулевое ранение.

Субтитры из фильмов

Frappez-le au menton. En retenant votre coup, pas de blessure.
Врежь ему прямо в подбородок.
Tu as une blessure, mais légère.
У тебя ранение, но лёгкое.
Simple blessure à l'épaule.
Ничего. Только плечо задето.
Vous voulez voir ma blessure?
Хотите увидеть шрам?
Sa blessure était légère.
Это не серьёзное ранение?
Bien sûr, vous avez une raison, votre blessure.
Вас можно простить, ведь вы были ранены на войне.
C'est juste une blessure superficielle.
Это всего лишь небольшая ссадина.
Mort par noyade. Blessure à la tête, plein de whisky.
Судмедэксперт сказал, что он умер от утопления, у него также рана на голове и он был сильно накачан виски.
De quand date cette blessure?
На машине. И как давно?
Un entraîneur avec une vieille blessure à la tête, qui débloque.
Старый тренер, выходит из себя время от времени.
Une telle blessure pourrait bien lui coûter la vie.
Но такую рану не вылечит ни один врач,.и если он останется здесь, то скоро ему уже вообще ничего не поможет.
Oublie-moi, si tu veux. Mais si tu vis dans la haine, ta blessure ne guérira pas.
Прости меня, если захочешь, но если ты выберешь ненависть, тебе будет больно всегда.
Ta blessure s'ouvrira.
Но у тебя рана откроется.
Ta blessure n'est pas sérieuse!
Твоя рана - просто царапина!

Из журналистики

Ses enfants ont vu sa dépouille et dit à des proches que des signes de torture étaient visibles et qu'elle avait une grave blessure à la tête.
Ее взрослые дети, которые видели ее тело, сказали родственникам, что они видели свидетельства пыток и что у нее была серьезная травма головы.
Dans tous les cas, ceci reflète la blessure ouverte que représente le procès de Milosevic pour la Serbie.
В любом случае, это говорит о том, что процесс по делу Милошевича остается открытой раной для Сербии.
C'est une véritable blessure qui empoisonne toute la politique étrangère américaine, notamment sa position dans le monde arabe et musulman.
Этот вопрос -- открытая рана, отравляющая заражением всю внешнюю политику США, и в особености её положение в арабском и мусульманском мире.
Comment ne pas y voir une dangereuse blessure politique auto-infligée?
Такое внутреннее политическое ранение становится крайне опасным.
Ces performances sont porteuses d'espoir, notamment pour les patients souffrant d'une blessure ou d'une maladie de la moelle épinière.
Это несет в себе большие надежды, особенно для страдающих повреждениями и заболеваниями спинного мозга.
Pour guérir cette blessure, il faudra fournir un maximum d'effort pour remettre en marche l'économie, consolider la sécurité interne et améliorer les relations avec les pays voisins et la communauté internationale.
Чтобы излечить эту рану, следует приложить большие усилия для восстановления функциональности экономики, укрепления внутренней безопасности и улучшения отношений палестинцев со своими соседями и международным сообществом.
Un grand nombre de médecins aimeraient penser que la douleur est une simple sensation dont la fonction est d'attirer, de manière utile, une maladie ou une blessure à notre attention.
Многие медики склонны трактовать боль как простое ощущение, привлекающие наше внимание к заболеванию или травме.
Etant donné que les émotions et les cognitions font intrinsèquement partie de l'expérience de la douleur, les individus diffèrent grandement dans leur réponse à une blessure courante telle qu'une opération chirurgicale classique.
В связи с тем, что эмоции и когнитивные процессы являются неотъемлемой частью боли, реакция людей на одно и то же состояние, такое, например, как обычное хирургическое вмешательство, различна.
La mémoire individuelle, les croyances, le milieu socioculturel et la signification personnelle façonnent la douleur de sorte qu'une blessure ressentie comme horrible par une personne peut n'être qu'une gêne mineure pour une autre.
Память отдельного человека, его убеждения, культурный уровень, и личное отношение формируют боль, в результате чего травма, которая кажется ужасной для одного человека, может доставлять лишь незначительный дискомфорт другому.
Les zones altérées du système nerveux pourraient continuer à envoyer des messages signalant une blessure, même après la guérison de la blessure initiale.
Трансформированные участки нервной системы могут хранить информацию о боли даже после устранения источника ее появления.
Les zones altérées du système nerveux pourraient continuer à envoyer des messages signalant une blessure, même après la guérison de la blessure initiale.
Трансформированные участки нервной системы могут хранить информацию о боли даже после устранения источника ее появления.
Le souvenir d'une lésion tissulaire plutôt que de nouveaux messages signalant une blessure pourrait contribuer à la formation de la douleur; le cerveau pourrait ainsi créer en permanence une douleur en l'absence de sa cause initiale.
Память об испытанной боли, а не новые болевые сигналы могут стать причиной появления болевых ощущений, и таким образом мозг может постоянно генерировать чувство боли при отсутствии ее реального источника.

Возможно, вы искали...