повреждение русский

Перевод повреждение по-французски

Как перевести на французский повреждение?

Примеры повреждение по-французски в примерах

Как перевести на французский повреждение?

Субтитры из фильмов

Тот конец, что ближе к корме, под повреждение.
Mettez l'arrière sous la fuite.
Повреждение ведущего вала.
Dommages au logement principal d'arbre d'entraînement.
Если хоть одна из маленьких частей аппаратуры не исправна, маленькая иллюминатная лампочка, скажите мне где повреждение находится точно.
Oui. Si une seule partie du vaisseau tombe en panne, un petit voyant s'allume et me dit exactement où est l'avarie.
Единственное небольшое повреждение было устранено.
Dans la salle de contrôle dalek, une communication est reçue. DALEK 1 : Seuls de légers dégâts ont été subis.
Повреждение мозга, он в коме.
Dans le coma, atteint au cerveau.
В каждом случае имеется повреждение окончаний нервной системы.
Ils montrent tous des dommages du système nerveux.
Это не шизофрения, не повреждение тканей или знакомое мне состояние.
Ce n'est ni de la schizophrénie ni une maladie que je connais.
Столкновение, повреждение, чернота.
Collision. Avaries. Noir.
Лучше небольшое повреждение чем потеря воли.
DOCTEUR : Ça vaut mieux que de perdre toute volonté.
Если главная диспетчерская откажет или получит повреждение, мы можем управлять отсюда.
A quoi ça sert? En cas de panne en salle des commandes principales, nous pouvons piloter d'ici.
Возможно, повреждение руля и похоже, что у нас проблемы со стабилизатором.
Gouvernail endommagé et problèmes de stabilisateurs.
У нас вышел из строя стабилизатор, управление штурвалом. под вопросом, и у нас повреждение корпуса.
On a un stabilisateur hors d'usage, un gouvernail douteux et des dégâts structurels.
Повреждение в височной доле.
Une lésion du lobe.
Если это такое повреждение, ей даже повезло.
Si c'est une lésion, elle a de la chance.

Из журналистики

Излучение вызывает повреждение ДНК и учитывая текущие уровни мы не можем исключить некоторые эффекты на размножение отдельных животных.
Le rayonnement endommage l'ADN et aux niveaux actuels nous ne pouvons pas exclure des effets sur la reproduction de certains animaux.
Компании, которые хранят или передают потребительские данные, будут принимать на себя большую ответственность за незаконное вторжение, повреждение или уничтожение данных.
Les entreprises qui stockent ou transmettent les données des consommateurs vont probablement assumer une plus grande responsabilité d'intrusion illégale, de dommages, ou de destruction.
Индустрия искусственного загара обещает, что ультрафиолетовая радиация от их машин не так вредна по сравнению с естественным солнечным светом. Но в обоих случаях загар - это реакция тела на повреждение.
L'industrie du bronzage artificiel prétend que les UV de leurs machines sont moins dangereux que ceux du soleil, mais dans les deux cas le bronzage est la réponse du corps à une atteinte corporelle.

Возможно, вы искали...