bosser французский

трудиться, работать, зубри́ть

Значение bosser значение

Что в французском языке означает bosser?

bosser

(Marine) Mettre l’ancre sur ses bossoirs, retenir avec des bosses.  Bosser un câble, un cordage. bosser les huniers. (Taille de pierre) Faire une bosse.  Fais gaffe à ne pas bosser sinon tu perdras du temps sur ta face.

bosser

(France) (Populaire) (Familier) Travailler.  L’ouvrier monologuait encore : « On dit que l’ouvrier veut plus travailler ! Il a raison ! Celui qui “bosse” en ce moment est un beau con ! »  Lorsque le matin j’arrive dans la cour de l’usine, (...) je vous entends murmurer : « Oh ! Y’en a marre d’aller travailler ! D’aller bosser ! D’aller... Je ne sais quelles expressions triviales — d’aller turbiner ! » Qu’est-ce que ça veut dire, ça, hein ? On a l’impression que ça vous ennuie de venir travailler dans mon usine !  Dans la chambre, son cothurne est penché sur son bureau en train de pougner, comme tous les soirs. On dirait qu'il bosse des sciences de l'ingénieur, ce qu'il y a de plus chiant au monde.  Dans la police, on bosse, mon vieux, ça n'est pas comme dans l’Éducation nationale, et puis j'avais des récupes à prendre avant les vacances d’été, sinon elles passaient à l’as : j'allais pas en faire don à l’administration.

Перевод bosser перевод

Как перевести с французского bosser?

Примеры bosser примеры

Как в французском употребляется bosser?

Субтитры из фильмов

Je pars bosser.
Тони, я на работу.
Elle a démissionné de son poste de manager à Whole Foods, pour venir bosser ici.
Она бросила работу менеджера в магазине здорового питания, чтобы тут работать.
Ed Sipple me laissait bosser.
Эд меня крышует.
Et toi, en retard pour ne pas aller bosser.
Ну, тогда ты опоздаешь. Хотя ты тоже не работаешь.
Si tu veux bosser, accepte.
Я предлагаю работу.
Vous voulez bosser?
Так вам работа нужна?
On veut bosser?
Работа нужна?
On vient bosser, et on nous dit que c'est 5 cents, mais on est nombreux et le type annonce 2 cents et demi.
Мы пришли сюда работать. Нам обещали 5 центов. Потом оказалось, что народу много и потому платить будут по 2,5.
Comment voulez-vous bosser, ici?
Из-за вас невозможно работать!
Le jour où je serai patron, vous voudrez tous bosser pour moi.
Когда вы будете почитать за счастье работать у Джо Фабрини. - Помяни мое слово.
Je sais ce qu'iI te faut! Commençons à bosser pour toi!
Вот такой не подведет,все учел, все знает наперед а если я соглашусь стать твоим партнером?
Sans moi, tu serais encore en train. de bosser sur la route!
Не смей этого мне говорить,шоферюга. Да если бы не я,ты по сей день бы гонял чужие фуры!
Bosser pour la société financière.
Устроюсь в финансовую компанию.
Faut bosser, sinon tu vas aller au coin.
Эй, ты лучше учи уроки или шкипер поставит тебя в угол и наградит дурацким колпаком.

Возможно, вы искали...