chambre французский

комната, спальня, камера

Значение chambre значение

Что в французском языке означает chambre?

chambre

(Construction) Toute pièce habitable d’une maison et principalement une chambre à coucher.  Par un entrebâillement de rideaux, un rayon de soleil planta dans la pièce sa lance d’or, et son éclat, […], sembla transformer la chambre du poêle du père Jourgeot.  La chambre vibrait, claire et simple, avec ses murs tapissés d’un papier gris pâle à fleurettes roses.  Elle rangeait sa chambre tous les matins, et elle éprouvait un ravissement inconnu à caresser la soie de son pyjama […] (Par extension) Logement dans une auberge, un hôtel, un hospice, etc.  On voit, dit-il en goguenardant, que ces Messieurs arrivent de province. À Paris, la mode est passée de massacrer les aubergistes qui refusent de louer leurs chambres.  Les 17 chambres sont agréables et claires, équipées d’écrans plats, d’un coffre fort individuel, la literie est neuve et l’accueil y est chaleureux.  Quelques minutes plus tard, alors qu'il ouvrait la porte de la chambre 609, son téléphone bipa. Il avait reçu un poke. (Absolument) (France) (Histoire) La chambre du roi.  Premier gentilhomme de la Chambre. Pages de la chambre. Huissier de la chambre. (Politique) Assemblée législative.  Ce que je crains, que je redoute, c’est qu’on entretienne dans l’esprit de la classe ouvrière cette illusion qu’il est passible, à l’heure actuelle, d’obtenir une réforme de cette nature dans une chambre du Bloc national.  Or, mon cher ami, quelle est la meilleure compagnie que l’on puisse fréquenter de nos jours ? C’est bien certainement celle que huit millions d’électeurs ont jugée digne de représenter les intérêts, les opinions, le génie de la France. C’est la Chambre, enfin.  […]; et, quand M. de Bonald est venu réclamer à la Chambre, en 1816, au nom de la religion catholique redevenue religion de l’État, le rétablissement de l’indissolubilité du mariage, il s’est bien gardé de réclamer en même temps et au même titre le rétablissement de l’éternité des vœux ecclésiastiques. Sections de certains tribunaux.  On aurait, en Perse, empalé ces soixante et trois seigneurs ; en d’autres pays, on eût fait une chambre de justice qui eût consommé en frais le triple de l’argent volé, et qui n’eût rien remis dans les coffres du souverain.  La Chambre ordonne les poursuites. […]. Mais la justice n'est pas cruelle aux panamistes : le juge d'instruction Franqueville rend une ordonnance de non-lieu en faveur de Jules Roche, d'Emmanuel Arène et de Thévenet ; la Chambre des mises en accusation met hors de cause Rouvier, Devès, Albert Grévy et Léon Renault.  Autre supplique : chers confrères, cessez de dire in limine litis dans vos conclusions pénales : c'est de la procédure civile. Ce n'est pas sale, mais il y a des chambres spécifiques pour faire ça. Assemblée qui s’occupe d’intérêts spéciaux ou de ce qui est relatif à la discipline d’un corps.  Chambre de commerce. Chambre d’assurance. Chambre d’agriculture. Chambre des avoués. Chambre des notaires. Chambre syndicale. (Par analogie) Cavité accidentelle ou pratiquées à dessein. Ainsi on le dit d’un vide qui s’est fait à la fonte, dans un canon, dans une cloche, lorsque la matière n’a pas coulé également partout.  Il faut refondre cette cloche, parce qu’elle a une chambre.  Un tir trop fréquent peut produire des chambres dans un canon. (Militaire) Espace qui, dans une bouche à feu, est réservé au logement de la gargousse, ou, qui dans une arme à feu portative, reçoit la cartouche.  Pourtant, une cartouche engagée dans la chambre apparaissait. Dick en avertit Tony :- Pépère nous a laissé une bastos dans le canon...  Chambre d’un canon, d’un mortier. (Télécommunications) Cavité souterraine, accessible au niveau du sol par une trappe. Les chambres forment un réseau relié par des fourreaux. La chambre permet d’accéder aux câbles passant dans les fourreaux.  l’OCCUPANT devra assurer la protection mécanique du ou de ses Câble(s) dans la traversée des Chambres de Tirage […] Certaines assemblées qui s’occupent d’intérêts spéciaux

Chambre

(France) (Par ellipse) Chambre des députés, l’ancien nom de l’Assemblée nationale.  Et la Chambre, par l’organe d’un orateur complaisant, accusera l’imprévoyance et l’égoïsme de chaque citoyen en particulier, sans se demander si elle n’a pas une part de responsabilité dans la situation qu’elle déplore.  Cette déclaration provoqua un fort tapage à la Chambre; tous les députés qui se piquent de philosophie intervinrent dans le débat; […].  J'aurais parfaitement compris que Paul Boncour montât à la tribune et démontrât à la Chambre et au pays que le projet du gouvernement ne tenait pas compte, du point de vue bourgeois même, des nécessités actuelles.  La Chambre, consultée, s’ajourne au lendemain; les députés, avides de nouvelles, se hâtent de se séparer.  Et il faut que notre expérience s'incline devant les idées préconçues et les principes d'un tas de crétins, envoyés à la Chambre parce qu'ils ont bien déliré pendant les trois semaines d'une période électorale dans les arrière-salles de café.

Перевод chambre перевод

Как перевести с французского chambre?

Chambre французский » русский

парламент

Примеры chambre примеры

Как в французском употребляется chambre?

Простые фразы

Je dois nettoyer ma chambre.
Я должен убраться в своей комнате.
Je veux ma propre chambre.
Я хочу собственную комнату.
Je ne veux pas partager la chambre d'hôtel avec un inconnu.
Я не хочу жить в одном номере с незнакомцем.
Ma chambre est très petite.
Моя комната очень маленькая.
Ma chambre est très petite.
Комната у меня очень маленькая.
Entrez dans ma chambre.
Заходите ко мне в комнату.
Entrez dans ma chambre.
Проходите ко мне в комнату.
Ne rentrez pas dans ma chambre.
Не входите ко мне в комнату!
Ne rentrez pas dans ma chambre.
Не входите в мою комнату!
Ma chambre a deux fenêtres.
В моей комнате два окна.
J'aimerais une chambre avec une belle vue, je vous prie.
Я бы хотел комнату с хорошим видом из окна, пожалуйста.
As-tu ta propre chambre?
У тебя есть собственная комната?
As-tu ta propre chambre?
У тебя есть своя комната?
Y a-t-il deux fenêtres dans ta chambre?
В твоей комнате два окна?

Субтитры из фильмов

Ramène le à sa chambre.
Давайте отвезем его в палату.
Je n'ai jamais été dans une chambre d'hôtel avec un canapé auparavant.
Я никогда не была в гостиничном номере, в котором есть диван.
L'accusée est entraînée hors de la chambre de torture, pour ne pas enchanter le juge en entrant.
И вот уже путь подозреваемой лежит через камеру пыток, с тем чтобы не в силах она была околдовать судью.
On veut chambre, pas baignoire.
Объясните. - Мы хотим завалиться.
Bon, on prend une chambre.
Извините, у нас нет свободных мест.
Tu veux une chambre?
Нет мест. - Мы сдаем комнаты.
Une chambre libre.
Вот и отлично, мы возьмем комнату.
Une chambre simple?
Скажи им, я вышлю деньги утром.
On voudrait partager une chambre.
Чего вы хотите?
Pourquoi la porte entre ta chambre et celle de Mme Potter est-elle ouverte?
Ну, хорошо, но будь осторожна. - Я буду. Скажи.
Supposons que je flirte avec eux et qu'ils viennent dans ma chambre.
А поточнее?
Alors, on les aura vus près de la chambre de Mme Potter cette nuit-là.
Что потом? Я пожалуюсь управляющему.
Ne venez surtout pas à la chambre 320 à 11 h.
Может, у вас есть хорошая идея?
Vous savez qui je suis? Vous connaissez mon numéro de chambre?
Скажите, вы знаете, кто я?

Из журналистики

Et maintenant, avec la Chambre des représentants qui a rejeté le plan de sauvetage à 700 milliards de dollars de l'administration Bush, il est évident qu'il n'y a pas de consensus sur ce qu'il convient de faire.
И теперь, когда Палата представителей США отвергла предложенный администрацией Буша план выхода из кризисной ситуации на сумму 700 миллиардов долларов, стало также очевидным, что консенсуса по спасению финансовой системы достигнуто не было.
Pour Bersani, la formation d'une coalition avec Monti pourrait bien lui fournir la clé du pouvoir dans la chambre haute et, en fin de compte, du gouvernement.
Для Берсани создание коалиции с Монти вполне может стать ключом к получению контроля над верхней палатой и, в свою очередь, над правительством.
Mais, tout aussi ahurissant, la chambre basse des représentants l'a rejeté - en tout cas pour l'instant.
Однако, заурядные члены американской Палаты представителей, в таком же потрясающем духе отклонили этот план, по крайней мере, на время.
Nancy Pelosi, présidente de la Chambre des représentants, est de San Francisco.
Нэнси Пелози, лидер большинства Палаты представителей, родом из Сан-Франциско.
La pédagogie se porte de moins en moins sur l'expérience de la maladie au fur et à mesure que l'étudiant passe de la salle de cours à la chambre du malade.
А опытное познание заболевания получает всё меньше педагогического внимания по мере того, как студенты переходят из классной комнаты в стационары и клиники.
On lui aurait imposé un traitement psychiatrique et il aurait été assigné dans une chambre en compagnie d'authentiques malades mentaux qui l'empêchaient de dormir la nuit et le harcelaient pendant la journée.
Сообщалось, что ему насильственно вводили психотропные препараты и содержали в палате с действительно душевнобольными пациентами, которые не давали ему спать по ночам, а днем издевались над ним.
Forcer l'archi-conservateur John Boehner à démissionner de sa charge de Président de la Chambre des représentants des États-Unis pour avoir été trop modéré, a été un acte de guerre de la part des Républicains contre leur propre parti.
Принуждение подать в отставку с поста спикера Палаты крайне консервативного Джона Бонера за излишнюю мягкость, было актом войны Республиканцев против своей собственной партии.
Ce document pourrait fédérer l'opposition à l'approche de l'élection présidentielle de 2012, notamment au sein de la Chambre des Représentants contrôlée par les républicains.
Этот комментарий получил большую поддержку, особенно в контролируемой республиканцами палате представителей в преддверии президентских выборов 2012 года.
Quatre Musulmans siègent à la Chambre des Lords et trois à la Chambre des Communes, un nombre plus élevé que pour d'autres minorités ethniques.
Среди депутатов Палаты лордов есть четыре мусульманина, а еще три мусульманина заседают в Палате общин, и это больше, чем могут похвалиться некоторые другие меньшинства.
Quatre Musulmans siègent à la Chambre des Lords et trois à la Chambre des Communes, un nombre plus élevé que pour d'autres minorités ethniques.
Среди депутатов Палаты лордов есть четыре мусульманина, а еще три мусульманина заседают в Палате общин, и это больше, чем могут похвалиться некоторые другие меньшинства.
A Addis Ababa, les hauts fonctionnaires du gouvernement, y compris les ministres de l'Education et du Renforcement des capacités, ont perdu, tout comme le président des Représentants de la Chambre du Peuple.
В Аддис-Абебе проиграли высшие правительственные чиновники, в том числе министры просвещения и капитального строительства, а также спикер Палаты народных представителей.
Enfin, sans toutefois contester le bien fondé de la décision, le président de la Chambre, Jean-Paul Costa, a émis une opinion concordante et le juge Barreto a rédigé une opinion dissidente.
Президент Суда, Жан-Поль Коста, выразил аналогичное мнение, не ставя под сомнение легитимность решения, однако судья Кабрал Баррето выразил особое мнение.
Il n'est d'ailleurs pas anodin que la Cour ait accepté, à la demande des parties, le renvoi de l'affaire devant la Grande chambre.
Более того, очень важно, что Суд согласился по просьбе сторон направить дело на апелляцию в Большую палату.
Malgré le retour récent en Russie de l'icône de Notre Dame de Kazan qui décorait autrefois les murs de la chambre de Jean-Paul II, les relations entre le Vatican et le patriarche restent tendues.
Несмотря на недавнее возвращение в Россию иконы Казанской Богоматери, которая когда-то висела в спальне Иоанна Павла, отношения между Ватиканом и Патриаршеством остаются напряженными.

Возможно, вы искали...