chancelier французский

канцлер

Значение chancelier значение

Что в французском языке означает chancelier?

chancelier

(Politique) Personne chargée de garder les sceaux.  Chancelier d’une ambassade, d’un consulat : Celui qui appose le sceau sur les passeports et sur les pièces diplomatiques.  Le grand chancelier de la Légion d’honneur : Le chef de l’Ordre qui appose le sceau sur les brevets.  Chancelier de l’Académie française : Celui qui gardait le sceau de l’Académie et qui aujourd’hui remplace le directeur empêché.  Chancelier de l’échiquier : → voir échiquier (Politique) Chef du gouvernement, en Allemagne et en Autriche.  Le premier chancelier de la République fédérale d'Allemagne fut Konrad Adenauer  Chaussé d’escarpins à talons aiguilles et vêtu d’un coquet tailleur rose, le chancelier allemand a serré la main de Jacques Chirac. (Politique) Ministre des Affaires étrangères, en Amérique latine.

Перевод chancelier перевод

Как перевести с французского chancelier?

Примеры chancelier примеры

Как в французском употребляется chancelier?

Субтитры из фильмов

Lorsque notre Führer est devenu chancelier, j'ai eu une entrevue avec le docteur.
Когда наш фюрер стал канцлером я имел приватный разговор с доктором.
Le général, nommez-le chancelier. Abdiquez après.
После этого вы объявите генерала Кюстера канцлером и сложите с себя полномочия.
Apporte-ça au Grand Chancelier.
Передайте это лорду-канцлеру.
Puis, tout à coup, un visage, à côté du chancelier. attire son attention.
Затем, внезапно, фигура сбоку от канцлера. привлекает ее внимание.
Chancelier d'université.
Звучит лучше.
Mon anniversaire était le même jour que celui du futur Chancelier du IIIe Reich.
Я помню, что мой день рождения совпал с тем же днем. будущего Канцлера 3го Рейха.
Le mois dernier, sur ordre de l'ambassadeur Vulcain, j'ai ouvert le dialogue avec Gorkon, le Chancelier du Haut Conseil Klingon.
В прошлом месяце, по воле посла - - Я начал диалог с Горконом, Канцлером высшего совета Клинганов.
Témoignez au Chancelier Gorkon tous les égards diplomatiques.
Вы должны во всём поддерживать Горкона только дипломатия, капитан.
À mon avis, escorter le Chancelier Klingon à un sommet pour la paix est pour le moins problématique.
Сопровождать канцлера Клинганов на переговоры с высшим советом проблематично, в лучшем случае.
Le Chancelier attend certainement notre signal.
Канцлер ожидает наш сигнал.
Je suis le Chancelier Gorkon.
Я канцлер Горкон.
Chancelier.
Канцлер Горкон.
À vous, Chancelier Gorkon, l'un des architectes de notre avenir.
За вас Канцлер. За одного из архитекторов нашего будущего.
Au Chancelier!
Канцлер!

Из журналистики

Nigel Lawson fut le second Chancelier de l'Echiquier de Thatcher, son ministre des finances.
Найджел Лоусон был вторым канцлером казначейства при Тэтчер, или министром финансов.
Angela Merkel a finalement été nommée Chancelier de l'Allemagne, devenant ainsi la première femme à occuper ce poste.
Наконец-то Ангела Меркель - новый канцлер Германии и первая в Германии женщина - канцлер.
Selon eux, le parti paierait maintenant le prix des tentatives réussies du chancelier Gerhard Schroeder de réformes économiques au début des années 2000.
Согласно этой точке зрения, в настоящее время партия расплачивается за успешные попытки канцлера Герхарда Шрёдера по проведению экономической реформы в начале 2000-х.
Le chancelier de l'Échiquier britannique, George Osborne, s'est senti obligé d'entamer une enquête parlementaire.
Министр финансов Великобритании Джордж Осборн был вынужден начать парламентское расследование.
Son homologue allemand, le chancelier Helmut Kohl, souvent considéré comme l'un des plus ardents défenseurs de l'intégration européenne de cette génération, n'a par contre défendu l'Acte unique européen que du bout des lèvres.
С другой стороны, ее немецкий коллега канцлер Гельмут Коль, который нередко считался одним из выдающихся борцов за европейскую интеграцию этого поколения, предложил лишь вялую поддержку для Единого Европейского Акта.
L'Allemagne en particulier, sous la direction du Chancelier Helmut Kohl, fit souvent le lien entre l'intégration économique et les objectifs d'union politique.
В частности, при канцлере Гельмуте Коле в Германии валютную интеграцию часто связывали с целью создания политического союза.
En Allemagne, les électeurs semblent sur le point d'éjecter le chancelier Gerhard Schroeder, car son allégeance tiède au projet néolibéral leur déplaît.
В Германии электорат, по-видимому, собирается сместить канцлера Герхарда Шредера из-за несогласия с его умеренной приверженностью неолиберальному проекту.
Le problème, c'est qu'ils risquent de se retrouver gouvernés pendant quatre ans par Angela Merkel, un chancelier presque aussi attaché au projet néolibéral que moi.
Проблема в том, что в таком случае на следующие четыре года электорат получит в канцлеры Анжелу Меркель, которая почти в той же степени предана неолиберальным проектам, как и я.
Avec leur fortune colossale, les milliardaires russes achètent des propriétés somptueuses à travers le monde et la Russie achète certains Allemands en vue comme l'ancien chancelier Schroder, et peut-être même le soutien de l'Allemagne en tant que telle.
Имея огромный поток денежной наличности, российские миллиардеры покупают роскошную собственность во всем мире, а Россия покупает выдающихся немцев, например, бывшего Канцлера Герхарда Шрёдера, если не поддержку Германии как таковую.
Mais ayant évacué l'économie du débat, le chancelier se retrouve aujourd'hui sans direction claire pour entreprendre de véritables réformes et moderniser le marché du travail.
Но цена переноса акцента в дебатах с экономических проблем на другие заключается в том, что канцлер сейчас не имеет мандата на проведение серьезных реформ на рынке труда и в других областях экономики.
La politique de Eichel, le ministre des Finances, est condamnée à être aussi erratique que celle menée par le dernier gouvernement du chancelier Kohl.
Политика министра финансов Эйхеля несомненно станет такой же причудливой, как и финансовая политика, проводимая последним правительством канцлера Коля.
La droite n'ayant pas de politique économique bien définie, il a été facile aux électeurs de se tourner vers le chancelier sortant lorsqu'il a décidé de ne plus parler d'économie.
У правых отсутствовала четкая альтернативная экономическая политика, и поэтому избиратели с легкостью обратили свои взгляды в сторону канцлера, как только он решил не говорить об экономике.
Un jour, l'ancien chancelier allemand Helmut Schmidt avait, sur le ton de la plaisanterie, dit que les hommes politiques qui ont une vision devraient consulter un ophtalmologue.
Бывший канцлер Германии Гельмут Шмидт однажды саркастически заметил, что те политики, которые имеют видение, должны пойти и проверить свои глаза.
Je devrais ennuyer mes enfants, et les étudiants de l'université d'Oxford, dont je suis le chancelier, avec mes bougonnements constants sur la manière dont le monde va à vau-l'eau.
По идее, я должен докучать своим детям и студентам в Оксфордском университете, ректором которого я являюсь, своим бурчанием о том, как все вокруг приходит в упадок.

Возможно, вы искали...