chanceler французский

шататься, пошатываться, колебаться

Значение chanceler значение

Что в французском языке означает chanceler?

chanceler

Être peu ferme sur ses pieds, pencher de côté et d’autre, comme si on allait tomber.  Quand Victor eut fermé la porte, la marquise tomba sur un siège ; ses jambes chancelèrent, elle fondit en larmes.  Bon Dieu de bon Dieu ! Une sueur froide le fit chanceler sur ses jambes flageolantes comme si elles eussent été bourrées de coton.  La marmule donna un coup de boule au Sensi, qui chancela puis s'effondra dans les bras de Fauve. Cette dernière hurla de frayeur. Ne pas être ferme, vaciller.  Écoute Paul, tu es très sympa mais tu chancelles pour un rien. Je voudrais pas être à ta place le jour où tu rencontreras une coccinelle sans taches noires.  Il varie, il chancèle dans ses réponses, dans ses résolutions, dans sa foi, dans ses opinions.  Sa fortune chancèle.  Ne pas être assuré

Перевод chanceler перевод

Как перевести с французского chanceler?

Примеры chanceler примеры

Как в французском употребляется chanceler?

Субтитры из фильмов

Avez-vous déjà vu des hommes chanceler avant de mourir, être incohérents, marcher à l'aveugle?
Вы сталкивались с тем, что перед смертью человек что-то бормочет, жалуется и бредёт наугад?
Soldats! Vous avez battu, anéanti ceux qui projetaient de faire chanceler ma couronne.
Вашими усилиями разбиты, уничтожены те, кто замышлял посягнуть на мою корону.
Je commence à chanceler de part en part.
ЧТО-ТО стало покачивать МЕНЯ ИЗ СТОРОНЫ В СТОРОНУ.
Elle est à Wimbledon. Oui, Bertie pense qu'il pourrait chanceler sortir et avoir un mot avec Gertrude, ne vous?
Да, Берти решил, что лучше ему пойти на террасу. и поговорить с Гертрудой, не так ли, Берти?
Elle a dû chanceler.
Ты ее просто убила.
Mon maître prédit que des évènements imminents vont faire chanceler le monarque et son royaume.
Хозяин предрёк наступление мрачных событий, которые могут обрушить саму монархию и королевство.
Après la taverne, j'irai chanceler au sud-est.
После эля в таверне я так обрушусь, что мало не покажется.
Peut être les têtes de leurs commandants apportées devant eux pourraient les faire chanceler.
Может быть, головы их командиров, которые будут нести перед нашими рядами, остудят её.
Elle me fait chanceler.
О,о,посмотрите-- она действительно раскачивает меня.
D'abord, on va les faire chanceler.
Сначала, мы насадим их на крючок.
Nakano pose un écrasant coup de droite qui envoie Haynes chanceler.
Накано наносит сокрушающий удар, заставляя Хэйнса пошатнуться.

Возможно, вы искали...