chariot французский
повозка, воз, тележка
Значение chariot значение
Что в французском языке означает chariot?
chariot
Перевод chariot перевод
Как перевести с французского chariot?
chariot французский » русский
Примеры chariot примеры
Как в французском употребляется chariot?
Простые фразы
C'est mon chariot.
Это моя тележка.
Субтитры из фильмов
Allez plutét me réparer ce chariot.
Вы оба - возвращайтесь на место!
Elle dit que ses parents sont venus à l'ouest en chariot bâché.
О той же. Говорят ее семья приехала на Запад в крытой повозке.
Approche le chariot.
Так. Давай сюда корзину.
Celle du chariot de mon petit garçon s'est cassée.
Я спрашиваю потому, что у меня был такой случай, когда я чинил свою машину, на прошлой неделе.
Va chercher le fût vide dans le chariot.
Ты взяла список вещей от мамы? - Да, взяла, па.
Ernie s'en va aujourd'hui. Son chariot est chargé.
Эрни вышел из дела сегодня.
Mets les petites dans le chariot.
Съю, размести детей в кузове.
Impossible de s'emparer du chariot.
Увезти отсюда повозку не получится.
Tu m'as séduite dès I'instant où je t'ai vu sur le chariot.
Вы будоражите меня, с того момента, как вас вкатили в операционную.
En promenade sur un chariot de foin?
Катается на сеновозе?
M. Stride, tout ce que je possède est dans ce chariot.
Полушайте, мистер Страйд, в этом фургоне все наше имущество.
C'est votre chariot.
Это Ваш фургон.
Reste avec le chariot, Clete.
Отставайся с фургоном, Клит.
Quand le chariot avec l'or arrivera.
Когда сюда доберется фургон с золотом.
Из журналистики
Dans le premier cas de figure, le sujet se trouve près d'une voie ferrée et remarque qu'un chariot vide se dirige vers un groupe de cinq personnes, qui seront tuées s'il continue sa course.
В одной дилемме Вы стоите около рельсового пути и вдруг замечаете, что пустой вагон катится в сторону группы из пяти человек. Они все погибнут, если вагон продолжит движение по этому рельсовому пути.
La seule chose à faire pour empêcher la mort des cinq personnes est d'aiguiller le chariot sur une autre voie, où il ne tuera qu'une seule personne.
Единственное, что Вы можете сделать, чтобы предотвратить эти пять смертельных случаев, это перевести стрелку, которая направит вагон на боковой путь, где он убьет только одного человека.
Quand on leur demande ce qu'ils feraient dans cette situation, la plupart des gens sont d'avis qu'il faut dévier le chariot pour sauver quatre vies.
Когда спрашивают, что Вы должны сделать при таких обстоятельствах, большинство людей говорят, что Вы должны перевести вагон на боковой путь, тем самым спасая четыре жизни.
Dans un autre cas de figure, le chariot est toujours sur le point de tuer cinq personnes.
В другой дилемме вагон, как и прежде, вот-вот убьет пять человек.
Il envisage de sauter devant le chariot, donc de se sacrifier pour sauver les cinq personnes en danger, mais se rend compte qu'il ne fait pas le poids pour arrêter le chariot.
Рядом с Вами, однако, стоит очень крупный незнакомец.
Il envisage de sauter devant le chariot, donc de se sacrifier pour sauver les cinq personnes en danger, mais se rend compte qu'il ne fait pas le poids pour arrêter le chariot.
Рядом с Вами, однако, стоит очень крупный незнакомец.
La seule façon d'empêcher la mort des cinq personnes est de le pousser de la passerelle, devant le chariot.
Если Вы столкнете незнакомца, то он погибнет, но Вы спасете пять других людей.