charitable французский

милосердный, благотворительный

Значение charitable значение

Что в французском языке означает charitable?

charitable

Qui a de la charité pour son prochain.  Nous autres, Parisiens, sommes charitables au provincial... (En particulier) Qui fait l’aumône.  Il remâchait, avec une sorte d'amère délectation, les heures de pourchas fastidieux, à l'affût de la poire charitable et tapable. (Par extension) Qui part d’un principe de charité.  Secours charitable. Conseil charitable. Avis charitable.  Mais Rébecca était déjà occupée à mettre à exécution son projet charitable sans écouter les paroles de son père. (Par extension) Qui est indulgent.

Перевод charitable перевод

Как перевести с французского charitable?

charitable французский » русский

милосердный благотворительный щедрый

Примеры charitable примеры

Как в французском употребляется charitable?

Субтитры из фильмов

Oui. On sait qu'elle travaille chez Merlin. C'est une maison charitable.
Во всяком случае, мы знаем, что она работает у Мерлина, а они много отдают на благотворительность.
Quelle approche charitable ont-ils quand le sang est leur seule quête?
Да и как солдату умирать с благочестивыми мыслями, когда у него одно лишь кровопролитие на уме?
Sois charitable, Ô protecteur des pauvres.
Будьте милосердным, о, защитник бедных.
La vie, qui peut être charitable, avait eu pitié de Norma Desmond.
Жизнь, временами такая странная, смилостивилась над Нормой Дезмонд.
J'aurai pu, mais je suis d'humeur charitable ce soir.
Могли бы закончить, но я сегодня добрый.
Ils s'éloignent de l'aube dans une danse solennelle loin vers les contrées ténébreuses pendant que la pluie charitable nettoie leurs joues du sel de leurs larmes amères.
Они танцуют, танцуют и уходят прочь от восхода. в тёмную страну, и дождь умывает им лица. и стирает соленые слёзы со щек.
Poursuivez l'œuvre charitable.
Хорошо действуешь, продолжай в том же духе.
Ce n'est pas très charitable de dire cela.
Знаешь, дорогая, легко сказать.
Il aurait été charitable de lui demander ses raisons.
Вы даже не сочли нужным спросить его, узнать истинную причину его просьбы.
C'est très charitable de votre part, ma chère.
Ах, как щедро с вашей стороны, моя дорогая.
Toi qui as un cœur si charitable, tu dois comprendre pourquoi.
Лишь твое щедрое сердце может понять, что я чувствую.
Qui est plus charitable que Vardo?
Скажи, кто милосерднее Вардо?
Nous ne sommes pas une institution charitable.
Бедная дитя, но у нас не благотворительное заведение.
J'ai étudié votre cas avec attention. J'ai fait appel à ma conscience pour trouver une solution. Mais nous ne sommes pas une institution charitable.
Я долго думала о сложившемся положении, ломала голову и все спрашивала свою совесть, пытаясь найти выход, но у нас не благотворительное заведение.

Из журналистики

Le plan Paulson prévoit de créer une institution charitable pour les riches aux frais des contribuables.
План Полсона создаст благотворительное учреждение, которое будет обеспечивать благополучие богатых за счет налогоплательщиков.

Возможно, вы искали...