citoyenne французский

гражданка

Значение citoyenne значение

Что в французском языке означает citoyenne?

citoyenne

(Politique) Femme faisant partie de celles et ceux qui, dans un état organisé, jouissent des mêmes droits et obéissent aux mêmes lois.  En conférant ainsi aux droits positifs, aux droits du citoyen, un tel privilège sur les droits de l’homme, elle pourrait nous faire oublier que ses propres droits de citoyenne allemande ne l’ont pourtant pas protégée et que tout État peut "décitoyenniser" - dénaturaliser - certains de ses membres comme le fit l’Allemagne nazie, et d’autres pays dans une moindre mesure.  Les citoyennes des halles apportent un don patriotique en réjouissance de la reprise de Toulon: elles demandent grâce en faveur du citoyen Vizon , condamné à la déportation par un jugement. Celle qui habite dans une ville et y jouit du droit de cité. Appellation que, dans certains milieux, en particulier pendant la Révolution française, l'on substitue à Madame.

Перевод citoyenne перевод

Как перевести с французского citoyenne?

Примеры citoyenne примеры

Как в французском употребляется citoyenne?

Простые фразы

Elle est citoyenne britannique d'origine française.
Она британская гражданка французского происхождения.
Je suis une citoyenne américaine.
Я американская гражданка.
Êtes-vous citoyenne japonaise?
Вы гражданка Японии?

Субтитры из фильмов

J'arrive en Amérique pour être bonne citoyenne.
Я приехала в Америку. Я хотела быть хорошим гражданином.
En tant que citoyenne des États-Unis, je refuse.
Как гражданин США, я протестую!
Vous êtes citoyenne américaine?
У меня. - Вы американка?
Descendez, la citoyenne.
А ну, гражданочка.
Citoyenne Vavilova!
Гражданочка, Вавилова!
Citoyenne!
Ага. -Гражданочка, который час?
Au fond, malgré tous les chichis, tu te crois une citoyenne de second ordre, hein?
В глубине души под этой напускной бравадой ты по-прежнему убеждена в своей второсортности, не так ли?
Je suis une citoyenne, tout ce qu'il y a de plus légal.
Почему нет? Я здесь легально.
Il s'agit quand même d'une citoyenne américaine.
Кроме того, она гражданка США.
Karen Christentze Dinesen. citoyenne du royaume du Danemark. sont à présent mari et femme.
Карен Кристиансе Динесен. Карен Кристиансе Динесен. подданная короля Дании отныне являются мужем и женой.
Salut citoyenne.
Привет, гражданочка!
Citoyenne, attends, je peux!
Подожди, я умею. Играй!
Nous ferons de toi une bonne citoyenne.
Мы воспитаем из тебя гражданина нового общества.
Une citoyenne modèle!
Образцовая гражданка.

Из журналистики

Les Etats-Unis sont nés d'une révolte citoyenne contre la puissance impériale britannique.
США родились из восстания граждан против британской имперской власти.
Le secret de la réussite d'une telle entreprise est d'associer une idée audacieuse à des techniques concrètes et efficaces, puis de les faire valoir par une action citoyenne de masse.
Секрет заключается в том, чтобы связать смелую идею с практичной и действенной технологией, а затем продвигать данную идею и технологию посредством массовых гражданских действий.
Une initiative citoyenne de cette ampleur nécessite un million de signatures venues de pays différents.
Для реализации подобной инициативы граждан потребуется один миллион подписей, собранных в разных странах.
Entre la solidarité citoyenne au niveau de l'État-nation et la solidarité humanitaire du niveau international, il existe un troisième niveau de solidarité qui intéresse les Européens au plus haut point : le niveau de l'Union européenne.
Между гражданской солидарностью на уровне национального государства и гуманитарной солидарностью на мировом уровне находится третий уровень солидарности, представляющий наибольший интерес для европейцев, а именно солидарность на уровне ЕС.
Renforcer la démocratie implique en retour une participation citoyenne totale, y compris celle des groupes islamistes non violents.
Углубление демократии, в свою очередь, означает обеспечение полного гражданского участия, включая исламские группы, не проповедующие насилие.
La demande générale d'élections libres et la création d'un gouvernement démocratique ont forcé les militaires à accepter la volonté citoyenne.
Требования народом свободных выборов и, как результат, создания демократического правительства заставило военных считаться с волю народа.
Aussi, nous considérons qu'une célébration digne des idéaux olympiques ne consiste pas seulement en spectacles sportifs mais aussi en l'occasion offerte d'exprimer une attitude citoyenne.
Тем самым, мы видим достойное чествование олимпийских идеалов не только в спортивных достижениях, но и в возможности выразить свою гражданскую позицию.
Les urnes canalisent la colère citoyenne.
Гнев населения направляется в избирательные урны.
En Arabie saoudite, les chiites sont à l'avant-garde de ceux qui appellent au changement démocratique et à la participation citoyenne.
В Саудовской Аравии шииты находятся в первых рядах тех, кто требует демократические изменения и участие в управлении государством.

Возможно, вы искали...