citoyen французский

гражданин

Значение citoyen значение

Что в французском языке означает citoyen?

citoyen

(Antiquité) Homme libre de l’Empire romain, doté de droits politiques dans une cité. En 212, l’empereur Caracalla étend le droit de citoyenneté romaine à l’ensemble des hommes libres de l’empire romain. (Antiquité) Homme libre appartenant au corps civique dans les cités de la Grèce antique.  Si les thètes sont citoyens d’Athènes, c’est parce que leurs parents étaient citoyens d’Athènes et ainsi de suite comme cela jusqu'à… Erichthonios. (Politique) Personne faisant partie de ceux qui, dans un État organisé, jouissent des mêmes droits et obéissent aux mêmes lois.  Il faut entrer de force dans le domicile du citoyen : il faut arrêter administrativement l’homme qui ne peut être arrêté qu’en vertu d’une loi ; il faut violer la liberté de l’opinion et la liberté individuelle ; il faut en un mot mettre en péril la constitution même de l’État.  Nous sommes militaires, en France, et nous sommes citoyens. Autre motif d’orgueil, que d’être citoyen ! Cela consiste pour les pauvres à soutenir et à conserver les riches dans leur puissance et leur oisiveté. Ils y doivent travailler devant la majestueuse égalité des lois, qui interdit au riche comme au pauvre de coucher sous les ponts, de mendier dans les rues et de voler du pain. C’est un des bienfaits de la Révolution.  Sumner Maine fait observer que les rapports des gouvernements et des citoyens ont été bouleversés de fond en comble depuis la fin du XVIIIe siècle […]  À ce moment, la guerre tomba brutalement, sans crier gare. Le deuxième jour de mobilisation, Fagerolle se vit jeté dans un wagon à bestiaux, parmi les vomissures et les gueulements patriotiques d’un certain nombre de citoyens français.  Pourquoi ne ferions nous pas bûcher davantage nos citoyens afin de pouvoir dorloter nos citoyennes ? Cela serait profondément naturel et juste.  Les jurisconsultes civils donnèrent aussi leur avis et Valin dans son Commentaire sur l’Ordonnance de la Marine déclara « que les philosophes (sic) qui désapprouvaient la guerre de course étaient de mauvais citoyens. » Celui qui habite dans une ville et y jouit du droit de cité.  Quant aux citoyens de Tours, ils accueillirent pacifiquement le général gallo-romain, qui prit possession de la place au nom du roi Sighebert.  "Puisque j'ai essuyé, dit-il, un si cruel caprice d'une fille élevée à la cour, il faut que j'épouse une citoyenne." Il choisit Azora, la plus sage et la mieux née de la ville.  Quoiqu’il résidât dans la ville principale de Mars, Ulfète, nulle cité ne le réclamait comme citoyen.  Toutefois, les cités islamiques n’avaient jamais créé d’institutions autonomes […] Leurs habitants n’avaient aucun loyalisme civique ; ils n’étaient pas d’authentiques citoyens. Personne faisant partie de ceux qui, dans un État organisé, jouissent des mêmes droits et obéissent aux mêmes lois

citoyen

(Par apposition) Qui est citoyen.  Louis-Philippe, le roi-citoyen. (Familier) Qui se rapporte à la citoyenneté ou au civisme (à proscrire de la langue châtiée ; préférer civique).  Un sursaut citoyen est nécessaire.  Le Mouvement républicain et citoyen (MRC) est un parti politique français de gauche républicaine qui a été fondé en 2003,  Mais faire un petit effort pour écarter les fautes d'orthographe et de grammaire est un acte citoyen : il démontre un souci de l'autre, un respect pour la conversation en cours.

Перевод citoyen перевод

Как перевести с французского citoyen?

Примеры citoyen примеры

Как в французском употребляется citoyen?

Простые фразы

Aucun citoyen ne devrait être privé de ses droits.
Ни один из граждан не должен быть лишён своих прав.
Je suis un citoyen romain.
Я римский гражданин.
Je suis un citoyen américain.
Я американский гражданин.
Je suis citoyen des États-Unis d'Amérique.
Я гражданин Соединённых Штатов Америки.
Je suis citoyen romain.
Я римский гражданин.
Il devint un citoyen des États-Unis.
Он стал гражданином Соединённых Штатов.
Êtes-vous citoyen japonais?
Вы гражданин Японии?
Il est devenu un citoyen des États-Unis.
Он стал гражданином Соединённых Штатов.
C'est un citoyen respectueux des lois.
Он законопослушный гражданин.
Je ne suis ni Athénien, ni Grec, mais citoyen du monde.
Я не афинянин, не грек, а гражданин мира.
Tom est un citoyen loyal.
Том - законопослушный гражданин.
Tom se considère comme un citoyen du monde.
Том считает себя гражданином мира.
Un japonais est un citoyen du Japon.
Японец - гражданин Японии.
Un suisse est un citoyen de Suisse.
Швейцарец - гражданин Швейцарии.

Субтитры из фильмов

Adolphe Giron, honorable citoyen.
Адольф Жерон, безупречный гражданин.
Réveillez chaque citoyen.
Разбуди всех до одного.
Se faire passer pour un flic et abuser d'un citoyen.
Прикрывался значком, чтобы калечить безневинных граждан.
Auparavant, c'était un bon citoyen.
До того он был образцовым семьянином.
Ce qui en fait un citoyen du monde!
Это делает Рика гражданином мира!
Dans ses droits de citoyen.
В его гражданских правах.
Ramenez ce citoyen américain chez lui.
Отвези гражданина Америки домой.
C'est un citoyen libre!
У тебя есть объяснение? Это его право свободного гражданина свободной страны.
C'est leur boulot. - Si t'étais un bon citoyen.
Будь ты порядочным гражданином.
Je suis citoyen américain.
Я американский гражданин.
Vous êtes devenu citoyen européen en deux jours.
Вы за два дня стали гражданином Европы.
Même à l'étranger, vous êtes un citoyen soviétique et un soldat.
Находясь за рубежом - вы советский гражданин и солдат.
Citoyen canadien.
Гражданин Канады.
C'est un citoyen soviétique qui refuse d'être rapatrié.
Этот советский гражданин отказывается возвращаться на родину.

Из журналистики

Ce n'est peut-être pas une coïncidence si Groucho Marx était un citoyen américain.
Возможно, не является совпадением то, что Граучо Маркс был гражданином Америки.
Le citoyen nord coréen ordinaire aussi semble avoir conscience que cette succession est bien différente de celle héritée par Kim Jong-il de son père, Kim Il-sung.
Простые северокорейцы также отчетливо видят, что наследование власти в этот раз будет отличаться от того, как Ким Чен Ир унаследовал власть от своего отца, Ким Ир Сена.
C'est là mon sentiment en tant que citoyen du monde; je n'ai consulté personne, mais je ne pense pas que l'on me contredira là-dessus.
Я пишу это как гражданин мира. Я не советовался ни с кем по этому поводу, но не думаю, что кто-то мне возразит.
Mais cette visite a également ravi le citoyen en moi qui déteste toute mentalité grégaire.
Но я также был рад, как гражданин, у которого есть сильная неприязнь к чувству стадности.
Le citoyen moyen est plus pauvre, alors que ceux plus proches de la junte s'enrichissent de façon ostentatoire.
Рядовые граждане стали еще беднее, несмотря на то, что, приближенные к хунте, стали нарочито богатыми.
Pour le citoyen moyen, une augmentation des impôts ne diminue pas le revenu net, car le stimulus aura pour effet immédiat d'augmenter les revenus.
Для среднего человека более высокие налоги не подразумевают более низкий доход после уплаты налогов, потому что стимул будет иметь немедленный эффект повышения доходов.
Celles-ci peuvent et doivent être changées pour qu'il soit possible de permettre à chaque Bolivien de devenir un citoyen digne, un travailleur respecté et un consommateur satisfait.
И все это можно и нужно изменить прежде, чем можно будет предоставить каждому жителю Боливии больше возможностей стать достойными гражданами страны, уважаемыми работниками и удовлетворенными потребителями.
Tout comme ce fut un citoyen américain qui lança la pire attaque terroriste contre les États-Unis avant le 11 septembre 2001.
Точно также, американский гражданин осуществил самый крупный до 11-го сентября 2001 года террористический акт в Соединенных Штатах.
Quels sont alors, pour le citoyen non expert mais observateur attentif, les faits à retenir?
А что же думают не эксперты?
Dans les pays libres, chaque citoyen a le droit de s'exprimer comme bon lui semble, de croire en ce qu'il ou elle veut, de critiquer ou de moquer ce qu'il ou elle veut - par écrit, par des dessins ou toute autre forme d'expression pacifique.
В свободных странах каждый гражданин имеет право говорить что хочет, верить во что хочет, критиковать и высмеивать что хочет - в форме текстов, рисунков или любой другой мирной форме.
Chaque citoyen a aussi le droit d'être en désaccord avec les opinions des autres et d'exprimer ce désaccord de manière pacifique et licite.
У каждого гражданина есть также право не соглашаться с мнением другого и выражать это несогласие мирным, законным образом.
Les gouvernements doivent défendre la liberté des journalistes d'écrire ce qu'ils veulent et la liberté de chaque citoyen d'approuver ou de désapprouver ce qu'ils écrivent.
Правительства должны встать на защиту свободы журналистов писать то, что они хотят, и свободы каждого гражданина поддерживать то, что написано, или не соглашаться с этим.
Aucun citoyen, qu'il soit chinois han, tibétain, ouïghour ou mongol, ne peut voter la destitution du parti unique.
Ни один китаец, будь то житель Ханьшуй, Тибета, уйгур или монгол, не может отстранить от власти правящую партию.
C'est quelqu'un qui a depuis longtemps atteint le stade de sa vie où il s'est senti obligé par devoir et par patriotisme de dépasser le rôle d'un simple chirurgien et de devenir un citoyen public.
Он принадлежит к числу тех людей, кто уже давно достиг того момента в жизни, когда посчитал необходимым для себя, из чувства долга и патриотизма, переступить за рамки роли хирурга и стать гражданином.

Возможно, вы искали...