cliquetis французский

звон, лязг, гул

Значение cliquetis значение

Что в французском языке означает cliquetis?

cliquetis

Bruit que font des armes blanches quand on les choque les unes contre les autres.  Leurs ordres étaient étouffés par le cliquetis des armes et les cris assourdissants de ceux à qui ils s’adressaient.  Le vieillard et sa fille […] distinguèrent alors un bruit d'éperons et un cliquetis d'épées qui retentirent sous le sonore péristyle du château. (Par extension) Bruit semblable que font certains autres corps sonores lorsqu’on les remue ou qu’on les choque.  Ces lieux communs mythologiques et ce cliquetis de mots sonores, mais à peu près vides de sens, plurent au roi Sighebert et à ceux des seigneurs Francs qui, comme lui, comprenaient quelque peu la poésie latine.  Comme la cloison était mince, on entendait le cliquetis des fourchettes sur les assiettes dans la salle à manger.  Si j’étais resté en Bretagne, je serais toujours demeuré étranger à cette vanité que le monde a aimée, encouragée, je veux dire à une certaine habileté dans l’art d’amener le cliquetis des mots et des idées.  Une voix monta, cadencée, accompagnée d'un cliquetis de bracelets...  On distinguait, vers la droite, derrière le pâté de maisons qui aboutissait à l’enseigne, et pas très loin, un tumulte parsemé de voix et de cliquetis.  Le moindre bruit la mettait à la torture et cette grande nerveuse mangeait seule, ne pouvant souffrir le cliquetis des couteaux et des fourchettes.  Le look rappeur, avec ses panoplies fashion, les étiquettes de marques qui dépassent et le cliquetis des bijoux autour du cou, ça fait marcher flouze et bizness. C'est pour ça qu'on préfère les rebeus habillés en dollars aux rebeues fagotées en foulard.  Bruit que font les armes quand elles s’entrechoquent

Перевод cliquetis перевод

Как перевести с французского cliquetis?

Примеры cliquetis примеры

Как в французском употребляется cliquetis?

Субтитры из фильмов

Tu vas t'habituer à les porter, Luke. mais tu entendras toujours le cliquetis.
Через какое-то время ты привыкнешь к этим цепям, Люк но ты всегда будешь слышать, как они звенят.
Le roi paie, la Compagnie entend le cliquetis des mohurs d'or et tout rentre dans l'ordre.
Компания слышит звон золотых монет, противоречия сняты, король свободен, Компания довольна. Думаете и в этот раз Компания хочет только денег?
Ils écoutent tes dents cliquetis retour en Angleterre!
Все услышат, как твои зубы полетят отсюда обратно в Англию.
La première chose que vous serez conscient de vos dents est cliquetis dans votre gorge.
Сначала ты услышишь, как крошатся твои зубы и булькают,.. падая в желудок.
Cet infernal cliquetis qui me poursuit depuis 2 jours sans que je sache d'où il vient.
Это проклятое дребезжание, которое преследовало меня последние два дня, и я не мог найти источник.
Si j'entends un seul cliquetis, considérez-vous comme morte.
Потому если я услышу ещё одну трещотку, хоть одну - ты вылетишь отсюда как пробка из бутылки.
Et sans ça. sans amour, sans colère, sans peine. respiré n'est qu'un cliquetis de montre.
И без этого. без любви без гнева, без горя дыхание - это только тиканье часов.
Sans amour. respirer n'est qu'un. cliquetis de montre.
Без любви дыхание - это всего лишь тиканье часов.
Plus de cliquetis.
Ствольная коробка теперь не гремит.
C'était un cliquetis, Hal. Pas une voiture, un cliquetis.
Был какой-то щелчок, Хэл, но не звук машины.
C'était un cliquetis, Hal. Pas une voiture, un cliquetis.
Был какой-то щелчок, Хэл, но не звук машины.
Les cliquetis du clignotant.
Щелчки поворотника.
Elles chassent au soleil et dépendent de leur cliquetis pour retrouver leur chemin dans l'obscurité des passages caverneux.
Возвращаясь с охоты при солнечном освещении эти существа полагаются на на громкие щелчки, чтобы определить путь в полной темноте пещерных коридоров.
C'est comme un cliquetis.
Это какой-то. звякающий звук.

Возможно, вы искали...