cocher французский

Возничий

Значение cocher значение

Что в французском языке означает cocher?

cocher

Personne qui dirige l’attelage d’une voiture de maître ou d’une voiture publique.  Le cocher cherchait des chevaux de selle pour mademoiselle, pour son maître, et des chevaux pour la calèche ….  M. de la Vablerie-Chamberlan n’aimait que la chasse ; il avait six chiens au fond de sa cour et une voiture à deux chevaux ; le père Robert, de la rue des Capucins, leur servait de cocher, de palefrenier, de domestique et de piqueur.  S'il rencontre des résistances, il allonge de terribles coups de fouet comme le cocher qui, se réveillant en sursaut, malmène l'attelage que son sommeil a émancipé.  Devant une vieille voiture de louage, portant la livrée d'un cocher, Fersen les attendait. Poisson du genre Heniochus, de la famille des poissons-papillons.  personnee qui dirige l’attelage

cocher

Marquer d’une coche, d’une entaille.  Cochez la réponse qui vous paraît juste. Marquer d’une coche, d’une entaille.

Cocher

(Astronomie) Constellation de l’hémisphère nord. Elle est bordée par la Girafe, Persée, le Taureau, les Gémeaux et le Lynx.

Перевод cocher перевод

Как перевести с французского cocher?

Cocher французский » русский

Возничий Возни́чий

Примеры cocher примеры

Как в французском употребляется cocher?

Субтитры из фильмов

Cocher, que se passe-t-il?
Возница, что это такое?
Cocher, pourquoi avez-vous roulé à cette allure, espèce de fou!
Зачем ты гнал лошадей как сумасшедший, идиот?
Notre cocher nous a dit que ce n'était absolument pas des hommes. Il a dit que c'était des cadavres!
Наш возница сказал, что это вовсе не люди, а трупы.
Maintenant, vous rappelez-vous ce que votre cocher vous a dit la nuit où il vous a conduits à la maison de Beaumont?
Помните, что сказал вам возница в ту ночь, когда вы приехали к Бомону?
Votre cocher croyait qu'il avait vu des morts marcher.
Ваш возница верил, что видел мертвецов, которые шли.
Cocher.
Кучер!
Nous iront immédiatement à l'auberge et mon cocher portera un message à la garnison de Toureou.
Сделаем так: Поедем в таверну а мой слуга отвезёт записку в гарнизон.
Il a envoyé un cocher à Toureou pour demander de l'aide. Je dois changer de robe.
И послали в Труро за подмогой.
Alors, Cocher.
Кучер?
Dans le gouffre qui séparait ce malheureux couple, il y avait un cocher sur la propriété, un joyeux luron.
Видишь ли, плюс к годам, разделявшим несчастную пару,...в усадьбе был кучер, мастер управляться с лошадьми и с женским полом.
Un cocher?
Кучер?
Je sais ce qu'est un cocher.
Это я знаю.
Nous devons fermer les yeux là-dessus car ça amène de la suspicion non fondée que nous apporterons dans la tombe, puisqu'il est indéfendable que le cocher soit, dans les deux cas.
Надо забыть об этом факте,...будящем страшное подозрение. Мы должны унести его в могилу, ибо сие недопустимо.
Cocher!
Кэбби!

Из журналистики

En pratique, il est obligatoire non pas de procéder à un vote valable, mais de se rendre au bureau de vote, de faire cocher son nom sur la liste et de déposer un bulletin dans l'urne.
На практике, граждане обязаны не отдать голос одному из кандидатов, а явиться на избирательный участок, отметиться и опустить бюллетень в избирательную урну.

Возможно, вы искали...