collective французский

Значение collective значение

Что в французском языке означает collective?

collective

Variante de collectif.  Les tâches qui sont traditionnellement attribuées par poste (le président, le secrétaire, etc.) sont entièrement partagées dans la collective.

Примеры collective примеры

Как в французском употребляется collective?

Простые фразы

La sagesse des foules est une crétinerie collective.
Мудрость толпы - коллективный идиотизм.

Субтитры из фильмов

Ce démon qui aurait frappé Hobart de folie. est un parfait exemple d'auto-suggestion et d'hystérie collective.
Вся эта история с демоническим чудовищем, совершенно лишившая разума Хобарта, - прекрасный пример самовнушения и массовой истерии.
Si vous avez une demande collective, c'est bien d'envoyer quelqu'un au lieu de venir toutes.
Так ли это? Очень хорошо иметь представителя, когда вы хотите сделать коллективное заявление.
Tout ce qui s'achète avec l'argent du kibboutz est considéré comme une propriété collective.
Например, все купленное на деньги хозяйства считается собственностью хозяйства.
Mémoire collective.
Расовая память.
Mon hypothèse se confirme. L'extinction de civilisations par folie collective suit un tracé presque direct dans ce secteur de la galaxie.
Как я и предполагал, капитан, уничтожающее цивилизации массовое безумие практически по прямой проходит через этот сектор галактики.
Il y a 200 ans, c'est Levinius V qui a succombé à la folie collective.
Двести лет назад Лавиниус-5 охватило массовое безумие.
La planète est atteinte de folie collective.
Массовое безумие могло достигнуть и этой планеты.
La folie collective qui afflige ce secteur de la galaxie semble avoir atteint Dénéva.
Похоже, массовое безумие, найденное в этом секторе галактики достигло Деневы.
Vulcain n'a pas été conquise dans sa mémoire collective.
Объясните. Вулкан никогда не был завоеван.
J'essaye de refouler ces pensées, mais elles filtrent en conscience collective, à travers ma lésion cérébrale.
Я стараюсь подавить эти мысли, но они просачиваются во второй уровень. Через дыру, оставшуюся после моей третьей смерти.
Méditons cela en conscience collective.
Медитируем на втором уровне.
Je refuse d'entrer en conscience collective.
Я не. я не пойду на второй уровень.
Je n'entrerai pas en conscience collective.
Я не.не пойду на второй уровень с тобой!
Ça pourrait être une hallucination collective.
Я зашел к карильонисту на следующий день, и он был поражен.

Из журналистики

Avant la crise, plusieurs experts estimaient que les différents composants de la demande agrégée n'étaient pas viables, même si ce problème semblait trop hypothétique pour valider une action collective.
До кризиса многие полагали, что структура совокупного спроса, который поддерживал высокий рост, была неприемлема, хотя проблема казалась слишком надуманной, чтобы принуждать к совместным действиям.
Mais la difficulté d'une action collective n'en est pas moins colossale et nécessite une attention immédiate si nous voulons maintenir une croissance mondiale forte.
Проблема совместных действий не менее актуальна и требует срочного внимания, если мы хотим достигнуть подъема мировой экономики.
Même s'il est vrai que les milliers de civils tués à Dresde et dans d'autres villes allemandes furent des victimes innocentes sur le plan individuel, on ne peut douter de l'impératif moral d'infliger une défaite collective à l'Allemagne.
Хотя это правда, что тысячи гражданских жителей Дрездена и других немецких городов были невиновны на индивидуальном уровне, не может быть никакого сомнения в том, что военное поражение Германии как общности было моральной необходимостью.
Notre histoire, faite d'oppression de la part de puissants voisins, nous a enseigné qu'il n'y avait pas d'autre option qu'une défense collective au sein de l'OTAN.
Наша история притеснения могущественными и сильными соседями убедила нас в том, что безопасность в рамках НАТО - единственный верный выбор.
La menace et la réalité des attaques vont exiger une plus grande résilience sociale et très probablement un rééquilibrage de la vie privée et de la sécurité collective.
Угроза и действительность атак потребует большую социальную устойчивость и, вполне возможно, новый баланс между личной жизнью и коллективной безопасностью.
La crise des antidépresseurs apporte, pour la première fois, des preuves impressionnantes sur la valeur collective des récits d'utilisateurs pour la compréhension des dangers liés au médicament.
Впервые в истории мы получили неоспоримое доказательство совокупной ценности информации, полученной из отчетов пациентов, для понимания риска, связанного с употреблением лекарственных препаратов.
Ils appartiennent à notre histoire collective et méritent un avenir prometteur que nous pouvons les aider à construire.
Они являются частью коллективной истории, и они заслуживают лучшего будущего, которое мы можем помочь им построить.
Et dans la sphère du privé, les Américains sont devenus dépendants d'un matérialisme qui draine leur temps, leur épargne, leur attention et leur capacité à faire preuve de compassion collective.
Что касается частной жизни американцев, то они предаются неуемному потреблению, что лишает их времени, сбережений, внимания и стремления к актам коллективного сострадания.
Efficace ou non, la lutte armée menée par l'OLP a donné la parole aux Palestiniens et leur a inspiré un sentiment de dignité collective et de respect de soi.
Независимо от ее эффективности, вооруженная борьба, которую вела ПОО, действительно наделяла полномочиями палестинцев и воспитывала в них чувство коллективного достоинства и самоуважения.
L'opinion collective des marchés financiers sur la politique économique et budgétaire d'un gouvernement s'exprime par la prime de risque que le gouvernement doit payer sur sa dette extérieure.
Коллективное суждение финансовых рынков по поводу экономической и политической политики любого правительства выражается в премии за риск, которую правительство должно платить по внешним долгам.
Le plus grand défi de l'OEA - si elle survit au départ de la gauche radicale - sera de combler les lacunes dans ses documents fondateurs concernant la défense collective de la démocratie et des droits de l'homme.
Основная проблема, которая стоит перед ОАГ - если она переживет уход радикальных левых - заключается в том, чтобы закрыть лазейки в своих базовых документах касательно коллективной защиты демократии и прав человека.
Ce fut le tout premier parti de l'après guerre froide à capter l'imagination collective des Thaïlandais.
Эта партия стала первой после окончания холодной войны, которая смогла захватить коллективное воображение.
Plus que tout autre activité collective, il canalise la quête de l'identité et de l'indentification qui prévaut à notre époque.
Более чем любое другое коллективное занятие, он служит каналом для поиска самосознания и самоотождествления, доминирующих в наше время.
Une relance qui n'aggrave pas la dette pourrait être considérée comme rien de plus qu'une décision collective prise par chacun d'entre nous de dépenser davantage pour relancer l'économie.
Стимул, дружелюбный к долгам, нужно рассматривать как коллективное решение всех нас тратить больше, чтобы подтолкнуть экономику.

Возможно, вы искали...