combattant французский

боец, фронтовик, комбатант

Значение combattant значение

Что в французском языке означает combattant?

combattant

Soldat marchant en campagne sous les ordres d’un chef.  Une armée de trente mille combattants.  L’ancien chef croix-de-feu se promenait en compagnie d’Armand Vivolin, vétéran clopineux de 1914 et président des anciens combattants, quand ils croisèrent le député […]. (Droit) Soldat qui, dans une armée, prend part aux combats, par opposition à ceux qui n’y prennent pas part, tels que les employés de l’administration, les chirurgiens, les blessés, les espions, les civils non armés, etc.  Il s’agit ici des combattants seulement ; mais il faut ajouter à ce chiffre les servants, les ouvriers qu’il fallait avoir en grand nombre pour soutenir un siège : soit au moins le double des combattants.  La rue est obstruée sur tout sa largeur par les premiers combattants qui disputent pied à pied le sol aux Saxons. Poisson

combattant

Qui tient de la nature du combattant.  Des femmes combattantes.

Перевод combattant перевод

Как перевести с французского combattant?

Примеры combattant примеры

Как в французском употребляется combattant?

Простые фразы

C'est un terroriste pour certains, pour d'autres : un combattant pour la liberté.
Террорист для одних, для других - борец за свободу.

Субтитры из фильмов

Mais maintenant, je suis un ancien combattant, alors un whisky.
Но сейчас всё по-другому. Теперь я ветеран. Налей мне виски, Стив.
Il était donc logique de nous retrouver ici pour honorer un combattant de la liberté.
Будет особенно уместным в этот вечер отдать честь.. тому, кто боролся за нашу свободу.
Encore un ancien combattant?
Ещё один бывший вояка, да?
Jour après jour, tout en combattant l'ennemi. nous l'avons contemplé ensemble, cette étoile.
Видишь сверкающий Южный Крест. День за днём мы нападали на врага и вместе мы смотрели на всё это.
Il n'y en a pas. A Morelos, chaque enfant est un combattant.
Каждый мужчина, женщина и ребенок с Морэлосе состоит в армии Сапата.
Elle voulait quitter une demeure luxueuse pour vivre avec un ancien combattant travailleur.
Молодая девушка, желающая уехать из роскошного дома с любимым, который трудолюбив, амбициозен, ветеран войны, и построить простую жизнь вместе.
Peu m'importe de mourir si c'est en combattant!
Я не прочь умереть в хорошей драке!
C'est le dernier ancien combattant de 1870.
Это последний ветеран 1870го.
Avant jeune combattant de la ligue communiste, aujourd'hui.?
Сначала ты был членом молодежного Ротфронта а теперь.
Juste en les combattant, nous avons gagné quelque chose.
Просто сражаясь с ними, мы уже выиграли кое-что.
Tondu comme un combattant et de la poix bouillante versée sur la tête.
Меня остригли бы и лили кипящию смолу мне на голову!
Tu reconnais pas un combattant Earp quand t'en vois un?
Ну, это же он, Айк! Разве ты не узнаешь одного из бойцов Эрпа, когда его увидишь?
Secundo je suis un combattant et je dois le rester.
Во-вторых: я борец и должен сражаться дальше.
Mais un vieux combattant d'Indiens, comme vous, ne va pas sans doute pas être d'accord avec moi.
Но разумеется, я не жду, что такой закоренелый борец против индейцев, как вы, согласится со мной.

Из журналистики

Il pouvait se montrer un combattant acharné sur le turf, mais il est toutefois plus équitable de dire qu'il aurait pu lutter plus dur pour défendre ses convictions modérées et dovish dans le gouvernement post-1967 auquel il a participé.
Он мог энергично сражаться, однако следует сказать, что он мог бы и сильнее отстаивать свои умеренные миролюбивые взгляды в правительстве, созданном после 1967 года, в котором он работал.
Il y a trente ans, combattant les envahisseurs soviétiques de leur pays, les moudjahidines afghans furent à tort considérés par l'Occident comme des amis.
Тридцать лет назад афганские моджахеды были ошибочно приняты за друзей Запада, когда они сражались с советскими оккупантами своей страны.
Aujourd'hui la coalition internationale combattant l'État Islamique compte soixante membres actifs.
На сегодня в состав международной коалиции, борющейся с ИГИЛ, входят уже более 60 активных членов.
En combattant le feu par le feu?
Должна ли Япония отвечать ударом на удар?
Le Groupe Combattant Islamique Libyen a produit par exemple deux principaux partis politiques.
Ливийская исламская боевая группа (ЛИБГ), например, сформировала две основные политические партии.
Malheureusement, Israël a aujourd'hui un Premier ministre à la mentalité d'un commandant de régiment qui néanmoins aime à se voir en Churchill tardif combattant les forces du mal engagées à détruire le Troisième Temple Juif.
К сожалению, у Израиля сегодня премьер-министр с менталитетом командира взвода, который, тем не менее, любит подавать себя как последнего борца эпохи Черчилля с силами зла, которые стремятся уничтожить Третий еврейский храм.
Aux images des soldats combattant en Irak, se sont ajoutées celles de l'armée américaine distribuant de l'aide aux victimes du séisme.
К изображениям американских солдат, воюющих в Ираке, добавились изображения американских военных, оказывающих помощь жертвам цунами.
Pendant des années, Chen donnait l'image d'un courageux David combattant un Goliath communiste, déclenchant l'admiration de nombreux observateurs un peu partout dans le monde (dont votre serviteur à une certaine époque).
Годами Чэня считали храбрым Давидом, борющимся с коммунистическим Голиафом, что привлекало много поклонников со всего мира (в том числе и меня в определенный момент).
Ils rentrent dans le jeu des extrémistes en combattant le terrorisme par des moyens militaires plutôt que politiques.
Компромисс, основанный на границах 1967 года, является путем к миру.

Возможно, вы искали...