consistance французский
консистенция
Значение consistance значение
Что в французском языке означает consistance?
consistance
Перевод consistance перевод
Как перевести с французского consistance?
Примеры consistance примеры
Как в французском употребляется consistance?
Субтитры из фильмов
Sans consistance.
Без оболочки.
J'ai laborieusement travaillé pour que le sang ait la bonne consistance.
Я с трудом работал над подготовкой крови, чтобы получить необходимую консистенцию.
Le sol a une curieuse consistance.
Какая странная почва.
L'ingénieur y voit un principe, comme la consistance de la terre.
Говорю тебе как инженер, что как. твердость почвы.
J'ai eu du mal à obtenir la bonne consistance.
Но у меня возникли проблемы с нахождением правильной консистенции. Да. Совсем немножко.
Il les garde jusqu'à ce que chaque molécule soit si faible qu'elle ait perdu toute consistance.
Мужчина хранит свое нижнее белье до тех пор, пока все его молекулы так не растянутся что не смогут сохранять свойства твердого тела.
Le secret d'un bon soufflé est dans sa consistance.
Так вот, констебль, секрет хорошего суфле в густоте.
Écoute. J'ai toujours imaginé que, sauté avec un peu d'ail, ça devrait avoir une consistance extraordinaire. à la fois tendre et croquant.
Я всегда думала, что. жареная с зубчиком чеснока она приобрела бы восхитительную текстуру.
Comment décririez-vous sa consistance?
Ну как бы Вы описали её консистенцию?
J'aime pas cette consistance.
Мне не нравится как оно шевелится.
A part de la consistance des crottes d'écureuil.
Кроме того, как скачут белки.
J'ai enfin la consistance voulue.
Я наконец нашла точку опоры.
Le ver a la même consistance que le fluide, on ne verra rien dans sa tête. Mais Chase a raison. On devrait lui radiographier non pas le cerveau mais la jambe.
Цисты червей той же плотности, что и спиномозговая жидкость, мы ничего не увидим в ее голове, но Чейз прав, он прав, мы должны сделать ей рентген, но не мозга, а ноги.
Le C-4 a la brillance duplastique et la consistance du mastic.
У СИ-4 тот же вид и пластиковый блеск, что и у глины.
Из журналистики
La transparence et la consistance des chiffres officiels sont loin derrière les promesses médiatisées des autorités sur la réforme du gouvernement, la rationalisation de l'administration et le repli de l'appareil du Parti.
Прозрачность и согласованность официальных данных находится далеко позади дутых обещаний властей по поводу правительственной реформы, ликвидации бюрократии и отступления партийного аппарата.
La Commission est supposée avoir le dernier mot, garantissant ainsi la crédibilité et la consistance des règles - et elle semble avoir perdu le combat dans ce premier round.
Предполагается, что именно Еврокомиссии принадлежит решающее слово, поскольку это гарантирует соблюдение правил и уважение к ним, но, похоже, комиссия проиграла бой уже в первом раунде.