consommateur французский

потребитель

Значение consommateur значение

Что в французском языке означает consommateur?

consommateur

(Économie politique) Celui qui acquiert des produits pour son usage personnel, et non pour les revendre, par opposition à revendeur, ou bien pour les incorporer dans un processus de production, comme les acheteurs professionnels.  Il y a plusieurs années, certaines personnes croyaient que les salles de cinéma manipulaient les consommateurs en leur présentant des messages subliminaux, comme « Mangez un maïs éclaté » ou « Buvez un Coca-Cola ». (En particulier) Celui qui boit, qui mange, qui dépense dans un café, un restaurant ou tout autre lieu de consommation.  Si la buvette est ouverte, il me paraît que les consommateurs n’y peuvent trouver qu’un choix restreint de consommations.  […]; des grappes de consommateurs pleins de quiétude, goûtaient aux tables des terrasses toute l’exquisité de l'heure apéritive.  À travers les vitres des brasseries et des cafés, on distinguait confusément, un peu partout, la foule des consommateurs gesticulant parmi la fumée des cigarettes. (Par extension) Celui qui aime à consommer.  Peu de consommateurs savent que les choux d'York, pain de sucre et cœur de bœuf, sont préférables sous le rapport de la saveur a toutes les autres espèces, quand on les laisse pommer complétement.  C’est un petit être impulsif, le consommateur.  On peut dire que nous sommes ici sur le terrain de la morale des consommateurs; il ne faut pas s'étonner si les théologiens catholiques trouvent encore la morale d'Aristote excellente, car ils se placent, eux aussi, au même point de vue des consommateurs. (Théologie) Celui qui mène une œuvre à sa perfection.  Jésus-Christ est l’auteur et le consommateur de notre foi.

Перевод consommateur перевод

Как перевести с французского consommateur?

Примеры consommateur примеры

Как в французском употребляется consommateur?

Простые фразы

L'objectif de la publicité est de familiariser le consommateur avec le nom du produit.
Цель рекламы - заставить потребителя запомнить название продукта.

Субтитры из фильмов

C'est moi, le consommateur!
Что покупатель? Я покупатель.
Bienvenue au service consommateur de Malibu Stacy.
Алло, вы позвонили в сервис-центр для покупателей Малибу Стейси.
On bafoue vos droits de consommateur et vos droits constitutionnels!
Это очевидное нарушение ваших прав потребителя. Посягательство на ваши конституционные права.
On va duper le consommateur.
Сегодня мы их здорово обчистим.
J'expliquais justement l'utilisation de la psychologie du consommateur par l'industrie de la mode, pour conserver sa place sur le marché.
Я как-раз объясняла детям, как индустрия моды использует психологию покупателя, чтобы удержаться на рынке.
Le consommateur connaît la valeur de l'argent.
Потребители становятся более бережливыми.
Voilà un consommateur qui ne va pas prendre la responsabilité pour quelque chose qui n'est clairement pas de sa faute.
Еще один потребитель не хочет брать на себя ответственность за то, что целиком и полностью лежит на его совести.
Et ne rendent pas compte. d'avancées techniques significatives comme les air bags. qui font grimper le prix des voitures. et leur donnent une valeur plus grande pour le consommateur.
И не отражает такие технологические улучшения, как подушки безопасности в автомобилях которые увеличивают цену автомобиля но обеспечивают большую привлекательность для потребителя. Поняла?
Pour rompre le charme de l'idéologie de la société de consommateur pour que. nos désirs opprimés d'une nature plus authentique puissent se manifester.
Разорвать чары идеологии сложившегося потребительского общества. так чтобы наши подавленные желания более истиной природы могли выйти на первый план.
Je suis indigné.en tant que consommateur!
Нет, я не психую! Я возмущён как покупатель!
Le consommateur est roi. Ses lubies font et défont le marché, les usines et les détaillants. Celui qui gagne sa confiance, gagne le jeu.
По его прихоти появляются или уничтожаются производители, оптовые и розничные торговцы, любой, кто завоюет его доверие, - победит, любой, кто потеряет его доверие, - проиграет.
Avec ce nouveau moi les désirs du consommateur n'avaient plus de limites.
Что они будут производить слишком много товаров. С этими новыми потребителями-личностями казалось что потребление безгранично.
Issu de cette explosion du désir vint le boom du consommateur infini qui a régénéré l'économie américaine.
Из этого взрыва желаний возник казавшийся бесконечным потребительский бум, который восстановил американскую экономику.
JT Dolan, gros consommateur.
Джей Ти Долан, тот ещё торчок.

Из журналистики

Ce retrait du consommateur américain est une partie (et peut-être la moitié) du processus de rééquilibrage de l'économie mondiale.
Этот уход потребителя США является частью (а может и половиной) причин процесса перенастройки мировой экономики.
Le nouveau moteur de l'économie mondiale n'est plus le consommateur américain mais la Chine.
Китай заменяет американского потребителя и становится двигателем мировой экономики.
Celles-ci peuvent et doivent être changées pour qu'il soit possible de permettre à chaque Bolivien de devenir un citoyen digne, un travailleur respecté et un consommateur satisfait.
И все это можно и нужно изменить прежде, чем можно будет предоставить каждому жителю Боливии больше возможностей стать достойными гражданами страны, уважаемыми работниками и удовлетворенными потребителями.
La possibilité d'avoir des systèmes d'exploitation et des logiciels liés entre eux simplifiait considérablement la vie du consommateur moyen.
Возможность использовать совместно операционные системы и программное обеспечение очень сильно облегчила жизнь среднему потребителю.
L'impact de la notation dépend de la propension du consommateur lambda à prendre effectivement connaissance des avis formulés en ligne avant de prendre sa décision.
Роль и влияние рейтингов зависит от того, читает ли обычный потребитель отзывы в Интернете до принятия решения по использованию данной услуги.
Le consommateur chinois a trop longtemps été brimé. Il doit aujourd'hui être placé au premier plan du modèle de croissance.
Китайского потребителя удерживали слишком долго, и сейчас он должен быть поставлен на самое почетное место в китайской модели экономического роста.
De nombreux commentateurs, y compris ceux qui étaient favorables à l'objectif de Bloomberg, ont fait valoir qu'il était mauvais de tenter de légiférer aussi directement sur le comportement du consommateur.
Многие комментаторы, даже те, которые с пониманием относились к цели Блумберга, утверждали, что так откровенно пытаться законодательно изменить потребительское поведение было неправильным подходом.
La Chine est le premier fabricant et le premier consommateur de matières premières, autrement dit toute baisse de sa croissance est de mauvais augure pour l'économie mondiale.
Китай не только обладает второй по величине экономикой мира, но является ещё и крупнейшим в мире промышленным производителем и потребителем сырья, поэтому любые признаки экономического ослабления Китая - плохая новость для глобальной экономики.
Pour autant, la responsabilité consistant à réconcilier commerce mondiale et protection des droits fondamentaux de l'homme ne saurait incomber en premier lieu au consommateur.
Потребители уже хотят получать информацию, которая помогла бы им удостовериться в том, что, совершая покупки, они не становятся соучастниками ужасающих злодеяний.
La plupart des systèmes de santé de ces pays ne sont pas conçus pour soigner des pathologies chroniques, ni pour prendre en charge une médecine préventive. Une protection élémentaire du consommateur leur fait également défaut.
Большинство систем здравоохранения в таких странах не ориентировано на регулярные и профилактические мероприятия и не обеспечивает достаточной защиты населения.
Seuls les pays de l'OCDE sont membres de l'AIE, ce qui exclut la Chine, le principal consommateur mondial d'énergie.
Международное энергетическое агентство признает только страны ОЭСР, и не включает Китай, крупнейшего потребителя энергии.
Le meilleur allié d'Erdogan dans ce pari risqué pourrait bien être le consommateur américain.
Тем не менее, лучшим союзником Эрдогана в его рискованном гамбите может оказаться американский потребитель.
Le consommateur ne s'intéresse qu'au prix global des produits en question. Puisque le coût de chaque unité dépend du coût total, les différents vendeurs sont encouragés à pratiquer des tarifs particulièrement élevés.
Поскольку клиента интересует только конечная цена, которую он должен заплатить за весь узел товаров, и так как количество купленных единиц этого узла зависит только от конечной цены, то индивидуальные продавцы стремятся запросить максимально высокую цену.
NEW HAVEN - L'Asie a besoin d'un nouveau type de consommateur.
НЬЮ-ХЕЙВЕН. Азии требуется новая модель потребителя.

Возможно, вы искали...