покупатель русский

Перевод покупатель по-французски

Как перевести на французский покупатель?

покупатель русский » французский

client acheteur acquéreur preneur consommateur proxénète patient Vendée

Примеры покупатель по-французски в примерах

Как перевести на французский покупатель?

Простые фразы

Покупатель не всегда прав.
Le client n'a pas toujours raison.

Субтитры из фильмов

Я думал это покупатель.
Je vous ai pris pour un client.
Покупатель?
Un client?
Покупатель засудил бы магазин.
On aurait un procès!
Мы представим, что я покупатель. - Я возвращаю детскую коляску.
Imaginez que je suis un client, qui rapporte un moïse.
Ну, ну, большой покупатель!
Ah, un petit client!
Когда заходит покупатель, молчи.
C'est sa faute.
Теперь каждый покупатель Нью-Йорка считает Мейси великодушным. Думающим только о пользе для народа.
Tous les consommateurs prennent Macy's pour une bonne âme. qui ne pense qu'au bien-être du public.
С сегодняшнего дня, если у нас не оказывается того, что ищет покупатель, направляйте его к Мейси.
Si nous n'avons pas ce que veut le client, envoyons-le chez Macy's.
Джейн - самый симпатичный покупатель в Сан-Франциско.
Ecoutez-moi ça!
Покупатель - Лоуренс Уайт.
C'est Lawrence White.
О, я не знала, что у тебя покупатель.
J'ignorais que tu avais une cliente.
Никакой вы не покупатель.
Vous n'êtes pas un client éventuel.
Есть старая поговорка, что первый покупатель - всегда наибольшая сложность. Но как я сказал, я не хочу сложностей. Поэтому я честно говорю вам, что у вас не будет причины.
Le 1 er client de la journée cause toujours des ennuis. mais je vous servirai si bien que vous ne vous plaindrez pas.
Это впервые, - покупатель заставляет продавца.
C'est la première fois qu'un client harcèle un vendeur!

Из журналистики

Проблема заключается в том, что частные страховые рынки не могут работать хорошо, когда покупатель знает гораздо больше о предмете страхования, чем продавец.
Le fait que les marchés privés de l'assurance ne fonctionnent pas bien quand l'acheteur connaît bien mieux que le vendeur ce qui est assuré pose problème.
В условиях сомнительной законности такой приватизации любой покупатель будет беспокоиться по поводу гарантий своих прав собственности, что вызовет дальнейшее падение цен.
Sans légitimité aucune, tout acquéreur s'inquiétera de la sécurité de ses droits patrimoniaux, contribuant ainsi à baisser davantage les prix.
Предположим, что продавец лучше осведомлён о качестве товара, чем покупатель, или наоборот.
Supposez que celui qui a un produit à vendre en connaisse mieux les qualités que l'acheteur, ou l'inverse.
Однако для того, чтобы на эту функцию искусства можно было положиться, покупатель должен быть уверен в долговременной ценности желаемого объекта.
Mais pour être sûr de la fiabilité de cette fonction, l'acheteur doit être convaincu de la valeur à long terme de l'objet de son désir.
Некоторые экономисты утверждают, что в отношениях, где продавец и покупатель соглашаются на цену, обеспечивающую полную продажу товара, мало возможности для оказания давления.
Certains économistes soutiennent qu'il n'y a que peu de pouvoir dans les relations où acheteurs et vendeurs s'accordent sur un prix qui ouvre un marché.
Также существует проблема так называемых резервированных цен (самая высокая цена, которую покупатель согласен заплатить за товар или услугу).
Il y a ensuite la question de ce que l'on appelle le prix de réserve (le prix le plus élevé qu'un acheteur est prêt à payer pour un bien ou service).

Возможно, вы искали...