contemplation французский

созерцание

Значение contemplation значение

Что в французском языке означает contemplation?

contemplation

Action de contempler.  Mrs. Paulina Barnett, dans un perpétuel ravissement, assistait à ce spectacle nouveau pour elle. De quelles souffrances, de quelles fatigues, son âme de voyageuse n'eût-elle pas payé la contemplation de telles choses !  Cependant la contemplation des phénomènes célestes soulève peut-être, à côté du sentiment de l'admiration, des pensées moins réellement religieuses. Profonde application de l’esprit à quelque objet, surtout aux objets purement intellectuels ou religieux.  Quant à Othon, […] il était tombé dans une contemplation muette et profonde à la vue de la jeune princesse Héléna. Habitude de l’esprit qui porte à la méditation, à la rêverie.  Le goût de la solitude et de la contemplation.

Перевод contemplation перевод

Как перевести с французского contemplation?

Примеры contemplation примеры

Как в французском употребляется contemplation?

Простые фразы

Puis, sortant mon mouton de sa poche, il se plongea dans la contemplation de son trésor.
Потом вынул из кармана моего барашка и погрузился в созерцание этого сокровища.

Субтитры из фильмов

Chat : expert de la contemplation à la pilosité excessive.
Кошка - волосатый эксперт по созерцательности.
On ne doit pas vouer son existence à la contemplation malsaine de soi.
Если копаться в себе, сгниешь заживо.
La contemplation du cosmos exalte.
Размышление о космосе волнует нас.
La voie du Bouddha est de parvenir à la contemplation.
Путь Будды в достижении завершённости.
Nous partageâmes notre casse-croûte en trois et quelques heures passèrent dans la contemplation muette du paysage.
Мы разделили обед на троих и провели несколько часов в безмолвном созерцании окрестностей.
Une habitude née d'une longue contemplation de l'éternité.
Длительное созерцание вечности породило привычку.
Le moine dont l'âme communie au plus haut des cieux, qui passe ses jours en pieuse contemplation. retrouvera son créateur avant peu.
Монах, чья душа уходит в рай и проводит дни в благочестивых мыслях находит, что он встретится со своим создателем очень скоро.
Est-ce l'Orbe de contemplation?
Э-э-это Сфера Созерцания?
Je voudrais me retrouver seul, en contemplation.
Просто мне нужно побыть одному совсем чуть-чуть, подумать.
Contemplation?
Подумать? Ты что, становишься монахом?
Pour ma part, j'ai adressé au ciel le vœu secret de vivre dans la prière et la contemplation sans autre compagnie que Nérissa jusqu'au retour de nos époux.
Сама дала обет я втайне В молитвах и уединенье жить. С Нериссой будем ждать мужей возврата.
Pour moi, la moindre irrégularité est un objet de contemplation.
Небольшое отклонение для меня было поводом для размышлений.
D'avoir un temps de contemplation.
Посвятить немного времени размышлениям.
Garcia est. En contemplation d'une vie de solitude et de célibataire.
Гарсиа. размышляет о жизни в одиночестве и целибате.

Возможно, вы искали...