contrée французский
страна, страна́, край
Значение contrée значение
Что в французском языке означает contrée?
contrée
Перевод contrée перевод
Как перевести с французского contrée?
Примеры contrée примеры
Как в французском употребляется contrée?
Субтитры из фильмов
On va dans une contrée sauvage.
Мы идем в дикую и опасную землю.
Dans cette contrée reculée. vous avez transformé une défaite en victoire.
В этой дикой местности. вы обратили поражение в победу.
II était une fois dans une contrée reculée, un roi et une reine qui depuis longtemps espéraient avoir un enfant.
В далёкой-далёкой стране давным-давно жил Король. со своей прекрасной Королевой. Много лет они ждали ребёнка.
Cette coutume chevaleresque est à l'honneur dans votre contrée à demi sauvage?
Я не знал, что этот рыцарский обычай вошел в моду в вашей полудикой стране.
Il n'est pas facile de voyager dans cette contrée.
Весьма неприятно ехать через те торфяники.
Il prend une fille sans un liard. Une fille qui s'est jetée à la tête de tous les hommes de la contrée. et les a tous manqués!
Он берёт девушку без гроша приданого девушку, которая вешается на шею каждому мужчине.
Une contrée sauvage.
Это страна ранчо.
Au col du Borgo, dit-il, la lumière se scinde. Une contrée se rapproche du ciel et l'autre va vers l'abîme.
Он говорит, что на перевале, на перевале Борго внезапно появляется свет, земля начинает подниматься к небесам и внезапно падает вниз.
Imaginons que nous sommes plats. tout ce qu'il y a de plus plat. et que nous vivons dans un pays où tout est plat: le Flatland. C'est une contrée imaginée par Edwin Abbott. un érudit anglais du XIXème siècle.
Давайте представим, что мы совсем плоские, абсолютно плоские, и мы живем в плоской стране под названием Флатландия, которую придумал Эдвин Эббот, шекспировед, живший в викторианской Англии.
J'ai entendu dire qu'il parcoure la contrée la nuit et qu'il passe ses journées dans une immense caverne sous la chateau.
Я слыхала, что по ночам он рыщет, а днём покоится в огромной пещере под зАмком.
Dans cette contrée, un homme s'attire des pépins, et ça peut coûter pour l'en sortir.
Что вы имеете в виду? Ну, у нас тут так бывает, что человек попадает в переделку, и чтобы его вытащить, приходится платить.
Aujourd'hui je pars vers une contrée lointaine.
Сегодня я иду в дальний путь. И хочу, чтобы ты поехал со мной.
Dans une contrée où règne une telle stérilité, c'est un modèle.
В стране с такой бесплодностью он - пример!
Je n'aurais jamais pu rêver Plus sauvage contrée!
Что доблестью дышит на солнышке и при Луне!
Из журналистики
Par conséquent, le marché du travail se polarise - une tendance qui selon beaucoup d'analystes pourrait être contrée par une plus grande et meilleure scolarisation.
В результате рынок труда в последнее время становится двуполярным - по мнению многих, данная тенденция требует особого изучения.
Une infection comme le coronavirus est actuellement contrée par un vaccin conçu pour la bloquer.
Таким инфекциям, как коронавирус, в настоящее время противостоят с помощью вакцин, разработанных таким образом, чтобы блокировать их.
Sans aucun des avantages dont bénéficia le Mexique, le Vietnam a poursuivi une stratégie contrée sur la diversification de son économie et l'amélioration de la capacité de production des fournisseurs locaux.
При отсутствии благоприятных условий, имеющихся у Мексики, Вьетнам преследовал стратегию, направленную на диверсификацию экономики и повышение производительности местных поставщиков.
Возможно, вы искали...
Contré |
Contrésien |
contrécrire |
Contréglise |
contrépreuve |
Contrésienne |
contrépreuver |
contrée boisée |
contragestion |
contra |
contrais |
contrail