contraction французский

сокращение, сжатие

Значение contraction значение

Что в французском языке означает contraction?

contraction

(Physique) Resserrement, par opposition à dilatation.  Contraction des corps. (Muscles) Resserrement instantané d'un muscle.  L’eau nécessaire à la respiration pénètre par l’une des ouvertures, est chassée par l’autre, grâce aux contractions du manteau, et, sortant avec rapidité, refoule pour ainsi dire en sens contraire l’animal, qui nage seulement à l’aide des mouvemens respiratoires.  Cette affection est caractérisée par une sensibilité exagérée de l’œil à la lumière ; de là une contraction spasmodique de l’iris, quelquefois avec occlusion complète de la pupille, de sorte que les personnes nyctalopes voient très-bien pendant la nuit, mais cessent de voir pendant le jour.  (Par analogie) — Or, il résulte des expériences du physiologiste anglais que les contractions de la feuille de l’attrape-mouche donnent au galvanomètre les mêmes déviations que celles d'un muscle ordinaire.  Contraction des traits, contraction du visage : État de la face dans lequel les traits sont contractés, et qui exprime la souffrance, la colère, etc.  Il tâchait de se contenir, mais sa colère se trahissait par la contraction de ses traits. (Absolument) (Obstétrique) Contractions importantes des muscles utérins avant et pendant l’accouchement.  Cette perte des eaux correspond à la rupture des membranes qui entourent votre bébé dans le liquide amniotique. Elle suit habituellement les premièrescontractions. Si la rupture des membranes se produit avant le début des contractions, celles-ci peuvent apparaître aussitôt après ou plus tard.  Ajoutez à cela des injections d’œstrogènes, histoire de déclencher les naissances au moment voulu, puis, le jour J, une piqûre d’ocytocine afin d’accélérer les contractions et l’éjection du lait, le tout complété par une dose de spasmolytique et de vasoconstricteur. (Absolument) (Linguistique) Réduction ou réunion de deux voyelles, de deux syllabes en une seule.  Les mots Août \ut\, eau \o\, et paon \pɑ̃\ sont des contractions.  Dans toutes les langues, il y a beaucoup de mots formés par contraction. (Absolument) (Grammaire) Réduction de la graphie d’un mot en supprimant des lettres à l’intérieure de celui-ci, en conservant une ou plusieurs lettres initiales et une ou plusieurs lettres finales.  Les abréviations par contraction portent surtout sur les mots philosophe (ph’e […]) et philosophie (phie […]).  Rappelons en peu de mots les différentes manières d’abréger employées depuis les temps anciens. On abrégeait, 1o par sigles ; 2o par signes mis à la place des mots entiers ; 3o par contraction ; 4o par suspension ; 5o par lettres supérieures aux mots ; 6o par lettres conjointes, enclavées et monogrammatiques. (Figuré) (Économie) Diminution du PIB sur une période définie.  Un pays est techniquement dit en récession après deux trimestres consécutifs de contraction. Les économistes interrogés par Reuters s'attendent en moyenne à une faible croissance de 0,1% en juillet-septembre, après une contraction de 0,2% en avril-juin. Leurs estimations s'échelonnent d'une contraction de 0,2% à une croissance de 0,3% pour la statistique qui sera publiée vendredi.

Перевод contraction перевод

Как перевести с французского contraction?

Примеры contraction примеры

Как в французском употребляется contraction?

Субтитры из фильмов

Le péristaltisme est la contraction des muscles de l'oesophage.
Перистальтика - это сокращение мышц пищевода.
Ce lieu est une maternité où les étoiles naissent. d'une contraction de gaz et de poussière. qui élève leur température au point de les faire briller.
Это звездная колыбель - место, где рождаются звезды. Под действием гравитации газ и пыль сгущаются, пока их температура не возрастет настолько, что они начинают светиться.
Certains se demandent. ce qui se produit dans un univers oscillant au niveaux des sommets. à la transition entre la contraction et l'expansion.
Ученые задаются вопросом, что случается в пульсирующей Вселенной в тот момент, когда сжатие уступает место расширению.
La gravitation provoque la contraction des étoiles, si elle agit seule.
Гравитация заставляет звезды сжиматься, если ей не противодействует другая сила.
Puis, la contraction s'arrête. grâce à la répulsion. de la multitude d'électrons qu'elle contient.
И затем сжатие остановится, благодаря взаимному отталкиванию сверхуплотненных электронов внутри.
Allez-y. Il faut pousser à chaque contraction. Je vous demande gentiment, mais fermement, de pousser fort.
Вы должны тужиться с каждой схваткой, а я буду нежно, но твёрдо помогать вам тужится лучше.
Encore une petite contraction.
Ещё одна схватка.
La première contraction.
Первые схватки.
La deuxième contraction.
Вторые схватки.
Première contraction.
Первые схватки.
Contraction post-mortem des ligaments postérieurs du cou.
Ох. Посмотрите, это же задние позвоночные связки.
Une profonde inspiration, pour aider la contraction musculaire.
Глубокое поглощение кислорода, чтобы насытить хоть как-то ослабевшие мускулы.
Ma première contraction.
Ну ладно. А!
J'ai eu une contraction.
Думаю, у меня только что была схватка.

Из журналистики

La fin des plans de relance a elle-même pour conséquence une contraction économique.
Само по себе прекращение стимулирования экономики приведет к ухудшению экономической ситуации.
Elle devrait disposer de fonds supplémentaires pour soutenir les PME (la principale source de création d'emplois), ce qui est particulièrement important du fait que la contraction du crédit bancaire frappe ces entreprises de plein fouet.
Должны быть увеличены объемы средств для поддержки малых и средних предприятий - основного источника создания новых рабочих мест во всех странах - что особенно важно, учитывая, что сокращение банками кредитов бьет по этим предприятиям особенно тяжело.
Une correction boursière significative pourrait faire basculer en 2013 l'économe américaine dans une contraction brutale.
Значительная корректировка курсов акций может, в принципе, стать силой, которая в 2013 г. поможет экономике США встать на ноги.
Et même si l'on met rapidement en oeuvre un plan de sauvetage, ce qui apparaît de plus en plus improbable, il y aura quand même une contraction du crédit.
Даже если план по спасению и был бы претворен в жизнь быстро (что, похоже, вряд ли возможно), некоторое ограничение кредита имело бы место.
En période de forte expansion du crédit il peut être judicieux d'accroître cette exigence à titre de protection contre le risque majoré de la contraction qui pourrait suivre.
Когда происходит быстрая кредитная экспансия, то может оказаться, что целесообразным подходом является увеличение потребности банков в капитале в качестве инструмента хеджирования против повышенного риска во время последующего сокращения.
La contraction du marché de l'immobilier et de la Bourse va sans doute réduire la demande et les emprunts des ménages américains, ce qui pourrait déclencher une spirale descendante.
Сокращение рынков имущества и ценных бумаг, несомненно, снизит уровень займов и потребления семьями США, что может повлечь за собой движение вниз.
Dans le cas de l'Égypte, l'indispensable secteur touristique a en effet connu une forte contraction après la révolution.
В случае Египта, ключевой туристический сектор после революции резко сократился.
Un Israël et une Palestine qui résoudraient leur différent, vivant cote à cote comme des démocraties, deviendraient un îlot de stabilité et de bon sens dans un océan de désordre et contraction économique.
Израиль и Палестина, если они смогут разрешить свои разногласия и жить бок о бок, соблюдая принципы демократии, станут островом стабильности и здравомыслия в море политических беспорядков и спада экономики.
Les politiques monétaires ne sont pas impuissantes pour atténuer la contraction de l'activité économique quand la déflation apparaît ou quand l'économie flirte dangereusement avec elle.
Валютная политика отнюдь не бессильна в отношении смягчения экономического спада, когда разразилась дефляция или когда экономика находится в опасной близости от неё.
Mais les hommes politiques, détestant avouer leurs erreurs passées, semblent soudain mal placés pour justifier la nouvelle logique de contraction des dépenses.
Политики, однако, ненавидят признавать ошибки прошлого. Таким образом, они демонстрируют свою неспособность объяснить новое обоснование для сокращения расходов, о чем они сейчас говорят.
Le ministre des finances, Hans Eichel, décida, raisonnablement, de ne pas aggraver la situation en adoptant une politique fiscale de contraction budgétaire.
Министр финансов Ганс Эйхель принял разумное решение не принимать ограничивающую финансово-бюджетную политику, чтобы не ухудшить условий.
Les gouvernements et les banques centrales réagissent aux bilans déficitaires et à la contraction du crédit pour tenter de limiter la débâcle de leurs économies, au-delà du secteur financier.
Правительства и центральные банки реагируют на убыточные балансовые отчеты и прекращение кредитования, пытаясь ограничить чрезвычайные потери для своих экономик за пределами финансового сектора.
Au même moment, la Grèce a fait face à une contraction monétaire (qui est récemment devenue une asphyxie monétaire), contrairement au Royaume-Uni où la Banque d'Angleterre a soutenu le gouvernement à chaque instant.
В то же время Греция столкнулась с сокращением денежной массы (которое недавно стало монетарным удушьем), в отличие от Великобритании, где Банк Англии постоянно поддерживал правительство.
NEW YORK - De récents travaux laissent penser que le taux de contraction de l'économie mondiale serait à la baisse.
Нью-Йорк. Согласно последним данным можно предположить, что уровень спада в мировой экономике снижается.

Возможно, вы искали...