сокращение русский

Перевод сокращение по-французски

Как перевести на французский сокращение?

Примеры сокращение по-французски в примерах

Как перевести на французский сокращение?

Субтитры из фильмов

За сокращение наших лет где каждый день - точно тяжелый камень который нужно катить в гору.
Quand les heures se traînent. Quand chaque jour est un fardeau que l'on doit porter.
Серьёзное сокращение, правда?
C'est un peu juste, n'est-ce pas?
Один из плюсов нынешней ограниченности мира, это сокращение тем для разговора.
Il y a un avantage à vivre dans un monde réduit à 3 personnes : ça simplifie la conversation.
Г-н министр! Как вы объясните предполагаемое сокращение оборонных расходов?
M. Le Secrétaire, pouvez-vous expliquer la réduction budgétaire?
Троглиты - сокращение древнего земного термина.
Troglyte est l'abréviation d'un ancien mot terrien, capitaine.
Перистальтика - это сокращение мышц пищевода.
Le péristaltisme est la contraction des muscles de l'oesophage.
Я поддержала сокращение расходов на собрании сегодня, но противоположное мнение сегодня высказал Карлтон Уитфилд.
J'ai insisté sur des compressions au meeting d'aujourd'hui. mais une opinion divergente a été exprimée par Carlton Whitfield.
В то время, как сокращение или уменьшение, или прекращение, - негативные процессы.
Alors que la compression, le recul ou la stagnation-- Ce sont des forces négatives.
Я тебе завтра устрою сокращение штатов! Не бойтесь его!
Ayez l'amabilité d'expliquer l'origine de votre cicatrice.
Мне кажется, у меня сокращение.
Les contractions commencent.
А если в бухгалтерии вдруг начнётся. сокращение!? Теплынь настала!
Et que diraient mes comptables s'ils allaient grossir les rangs. des chômeurs!
Это инженерное сокращение, сэр.
C'est du jargon d'ingénieur, commandant.
Сайрес заключил контракт на их сокращение чтобы создать компактное оружие-излучатель.
Cyrez a été chargé de les miniaturiser. D'élaborer une arme compacte ultra-rapide.
В нашей компании грядут реформы. Будет сокращение маршрутов.
Le nombre de trams sera réduit et la société restructurée.

Из журналистики

Следующим недостатком этой меры является то, что сокращение расходов, которое она разрешает, является незначительным.
Ceci dit, la deuxième faille de la mesure est que les réductions de dépenses exigées sont en fait modestes.
Сокращение расходов на эти программы снизит экономический рост США в долгосрочной перспективе с негативными последствиями, как внутри страны, так и за ее пределами.
Réduire ces programmes diminuera la croissance économique de l'Amérique à long terme, avec des conséquences négatives à l'intérieur comme à l'extérieur du pays.
Чтобы дать просвещенный ответ, мы должны представить, как планета будет выглядеть в 2100 г., если мы инвестируем разные суммы в адаптацию и сокращение выбросов углекислого газа.
Pour fournir une réponse éclairée à cette question, nous avons besoin de comprendre ce qu'il adviendra de la planète en 2100, selon que nous aurons choisi d'investir dans l'adaptation ou dans les réductions de carbone.
Сокращение выбросов до уровня, который не погасит экономический рост, может предотвратить ущерб в 3 триллиона долларов США, в то время как адаптация сможет предотвратить ущерб примерно в 8 триллионов долларов США.
Réduites à un niveau qui n'étouffe pas la croissance économique, celles-ci pourraient épargner l'équivalent de 3 mille milliards de dollars en dommages, contre 8 mille milliards de dollars pour l'adaptation.
Более широкое применение промышленных стратегий - это цена, которую придётся заплатить за сокращение макроэкономического дисбаланса.
Appliquer plus de politiques industrielles, voilà le prix à payer pour réduire les déséquilibres macroéconomiques.
Должны быть увеличены объемы средств для поддержки малых и средних предприятий - основного источника создания новых рабочих мест во всех странах - что особенно важно, учитывая, что сокращение банками кредитов бьет по этим предприятиям особенно тяжело.
Elle devrait disposer de fonds supplémentaires pour soutenir les PME (la principale source de création d'emplois), ce qui est particulièrement important du fait que la contraction du crédit bancaire frappe ces entreprises de plein fouet.
Нейтрализация последствий изменения климата и борьба за сокращение выбросов должны быть не взаимоисключающими, а взаимодополняющими действиями.
Le traitement des effets du changement climatique et le traitement des réductions des émissions ne devraient pas s'exclure l'un l'autre, mais être complémentaires.
Одним словом, внешняя политика США может быть такой же активной, но большая взвешенность и сокращение являются ее приоритетами.
La politique étrangère américaine est peut-être aussi active que dans le passé, mais elle réduit ses ambitions et devient plus pointilleuse quant à ses priorités.
Сокращение трудовой занятости понижает уровень трудовых доходов, и более высокие цены на продовольствие и энергию ещё больше усугубляют снижение реальных доходов.
La baisse de l'emploi pousse les salaires à la baisse. L'augmentation du prix de la nourriture et de l'énergie pousse encore davantage à la baisse les revenus réels.
Однако, резкое сокращение благосостояния семей за последние 2 года положило этому конец.
La baisse marquée des revenus des ménages ces deux dernières années a toutefois mis fin à cette tendance.
Кроме того, сокращение необходимости выделять странам средства в резерв также будет способствовать некоторому снижению глобальных дисбалансов.
En outre, faire en sorte de diminuer le besoin des pays de mettre des fonds de côté faciliterait aussi une certaine diminution des déséquilibres globaux.
Но сокращение в любом случае неизбежно.
Mais dans tous les cas, il y aura du dégraissage.
Сокращение расходов на соцобеспечение, куда идут огромные деньги, будет болезненным.
Réduire les dépenses sociales, qui comptent pour une grande partie du total, s'avérerait douloureux.
Данная стратегия предусматривает наращивание или сокращение используемых вооружённых сил в гибкой манере, а также использование всех политических и военных инструментов, как мягких, так и жёстких.
Cette stratégie utilise l'escalade et la désescalade de la puissance de manière flexible et s'accorde tous les instruments politiques de la politique et du pouvoir - la capacité d'influence et les moyens militaires.

Возможно, вы искали...