contradiction французский

противоречие, противоре́чие

Значение contradiction значение

Что в французском языке означает contradiction?

contradiction

Action de contredire.  Il n’aime pas la contradiction.  Il est sans cesse en contradiction avec lui-même.  Votre défense n’est qu’un tissu de contradictions.  Esprit de contradiction, disposition à contredire sans cesse.  Il a l’esprit de contradiction.  Il se rend insupportable par son esprit de contradiction. (Par extension) Opposition vive à quelqu’un, à quelque chose.  Cette proposition a été acceptée sans contradiction.  Les contradictions ne l’ont point rebuté. Opposition, incompatibilité entre deux ou plusieurs choses, ou entre les éléments d’une même chose.  Dans un livre divin, en effet, tout est vrai, et, deux contradictoires ne pouvant être vraies à la fois, il ne doit s’y trouver aucune contradiction.  Cette norme européenne devra recevoir le statut de norme nationale soit par publication d’un texte identique, soit par entérinement au plus tard en décembre 1999, et toutes les normes nationales en contradiction devront être retirées au plus tard en décembre 1999.  Il est intéressant de noter au bénéfice de nos modernes souverainistes que des romantiques comme Mazzini, Michelet, Lamartine ou Hugo ne voyaient aucune contradiction entre nationalité et européanité.  Le statut d’entrepreneur individuel spécialisé dans la chnouf semble en contradiction avec une vocation de pédagogue se destinant à enseigner les valeurs du sport. À moins de se spécialiser dans le cyclisme. (Logique) Connecteur logique, relation existant entre deux ou plusieurs termes ou deux ou plusieurs propositions dont l’un(e) affirme ce que l’autre nie. De symbole ⇒.

Перевод contradiction перевод

Как перевести с французского contradiction?

Примеры contradiction примеры

Как в французском употребляется contradiction?

Простые фразы

Comment se fait-ce que nos espoirs soient en contradiction avec la réalité?
Как так получается, что наши надежды противоречат реальности?
C'est une personne qui a l'esprit de contradiction.
Он человек с духом противоречия.
C'est une personne qui a l'esprit de contradiction.
Она человек с духом противоречия.
Y a-t-il une contradiction là?
Тут есть какое-то противоречие?

Субтитры из фильмов

N'y a-t-il pas quelque contradiction entre. cette dissimulation.
Но тут есть некое противоречие между всей этой секретностью и вашим призванием.
Tu es une constante et fascinante contradiction.
Ты показательное и желанное исключение из правил.
N'est-ce pas là une contradiction?
Не является ли это трещиной в нашей реальности?
La contradiction entre le corps, qui est matière, et le miracle qu'il accomplit : l'âme éternelle.
Существует трещина между материальным телом и действием, которое оно совершает, а именно бессмертная душа.
La contradiction des forces qui régissent notre vie, nous a lancé dans cette impasse politique, si commune à ceux qui participent activement. aux grandes décisions.
Противоречие сил, которые управляют нашей жизнью, бросило нас в эту тупиковую политику, такую близкую тем, кто активно участвует. в принятии важных решений.
J'ai découvert une importante contradiction.
Я убежден, что обнаружил очень важное несоответствие. Я рад, что вам понравилось, доктор.
En contradiction avec l'environnement.
Он не вписывается в эту среду.
Que voulez-vous dire? - Il y a une contradiction.
То, что мы столкнулись с ошеломляющим противоречием.
Il a toujours eu l'esprit de contradiction.
Ему говорят - направо, а он идёт налево.
Je comprends qu'on soit athée, je le suis moi-même, mais on doit reconnaître la contradiction du christianisme.
Я понимаю атеизм, но следует признать, что в христианстве есть что-то завораживающее - это противоречие.
J'essaie d'élucider une contradiction.
Я пытаюсь прояснить некоторые противоречия.
Par exemple...lorsque deux ou trois candidats ont été reconnus, ce qui est en contradiction flagrante avec.
Например когда три или более заявления были признаны, что вступает в прямое противоречие с.
Mais le jugement de tout système d'un phénomène existe dans toute contradiction rationnelle, métaphysique ou épistémologique par rapport à un concept empirique, tel que l'existence, être ou se produire dans la chose elle-même ou de la chose elle-même.
Но критерий оценки любой системы, любого явления существует не важно в рациональном, метафизическом или эпистимологическом противопоставлении к абкстрактному эмпирическому восприятию, такому как существование, или. в вещи в себе, или вещи в себе.
Avez-vous des commentaires sur cette contradiction?
Мне стало интересно, не могли бы Вы разъяснить этот сумбур.

Из журналистики

Ceci n'est en fait pas en contradiction. Il suffit de comprendre que la taille de l'excédent commercial et le volume des exportations ne forment pas l'essentiel de la croissance des pays en développement.
В действительности, мы увидим, что здесь нет никакого внутреннего конфликта, как только поймём, что экономический рост в развивающихся странах обеспечивается не размером их активного сальдо торгового баланса и даже не объёмом их экспорта.
Tout cela est insensé et en contradiction avec l'histoire.
Это глупо и исторически неверно.
Cette contradiction souligne la triste et trompeuse nature des mesures budgétaires américaines depuis 25 ans, et probablement pour les années à venir.
Это противоречие свидетельствует о печальном и обреченном на провал характере политики США в области бюджета за последние 25 лет и, скорее всего, в ближайшие годы.
Mais ce point de vue est en complète contradiction avec la réalité.
Но это никак не согласуется с фактами.
La raison de cette contradiction est assez claire.
Причина противоречий ясна.
L'opposition des USA à la BAII est en contradiction avec leurs priorités économiques affichées.
В самом деле, оппозиция Америки к АБИИ не согласуется с заявленными экономическими приоритетами в Азии.
Ces visites ont confirmé mon idée qu'il y a une contradiction potentiellement déstabilisatrice entre les résultats économiques de la Chine à court et à moyen terme.
Мои поездки в страну лишь укрепили мою точку зрения относительно того, что имеется потенциально-дестабилизирующее противоречие между кратко- и среднесрочными экономическими показателями Китая.
La Chine actuelle constitue une contradiction vivante.
Сегодня Китай является страной противоречий.
La composition même du PCC est en elle-même une contradiction.
Даже сам состав КПК представляет собой противоречие.
Ses partisans ont reconnu la contradiction inhérente à un système dans lequel une devise nationale sert de référence internationale.
Сторонники такой идеи признали наличие противоречий в системе, в которой национальная единица используется на международном уровне.
De plus, le discours exagéré de Bush était souvent en contradiction avec ses actes, ce qui lui a valu quelques accusations d'hypocrisie.
Более того, преувеличенная риторика Буша часто расходилась с его практикой, что приводило к обвинениям в лицемерии.
La conséquence de cette profonde contradiction entre ambition et mandat est que l'ONU semble souvent entraver l'avancée des objectifs des droits de l'homme autant qu'elle les réalise.
В результате этого глубокого противоречия между целью и мандатом часто создается впечатление, что ООН препятствует достижению поставленных целей в области прав человека в той же степени, в какой реализует их.
Aujourd'hui, la Russie revendique ouvertement une sphère d'influence le long de sa frontière occidentale - en contradiction directe avec les engagements pris lors du processus d'Helsinki.
Россия сегодня открыто заявляет о сферах интересов в пределах этих границ - что находится в прямом противоречии с обязательствами, принятыми во время Хельсинского процесса.
Poutine est pourtant pris dans une contradiction fondamentale.
Тем не менее, Путин попал в фундаментальное противоречие.

Возможно, вы искали...