contredire французский

противоречить

Значение contredire значение

Что в французском языке означает contredire?

contredire

Opposer à ce que quelqu’un vient de dire une affirmation absolument contraire.  Les théories alternatives n’ont pas à être cohérentes et peuvent même se contredire les unes les autres sur certains points. Elles reposent sur des anomalies, prétendument inexplicables, qui laissent planer un doute sur certains aspects de la version officielle.  Le diable soit de la parole de ton grand—père ! Le complément du verbe, au lieu de désigner la personne en question, peut désigner ce qu’elle affirme.  Contredire les déclarations, le témoignage de quelqu’un.  (Vieilli) Contredire à quelqu’un, à quelque chose.  Les bienfaits de l'industrie, y compris celle des armes à feu, sont devenus un dogme laïque qui aura la vie dure : Jean-Arnould et Pierre-Robert n'y contredisent pas. (Droit) Opposer des pièces à celles de la partie adverse.  Contredire un moyen.  Ce moyen ne peut être contredit.  Prendre communication des pièces et contredire. (Par extension) Mettre en état d’opposition. Se dit des choses aussi bien que des personnes.  Craignez de vous contredire en parlant ainsi.  Voilà qui contredit ce que vous disiez tout à l’heure.  (Par extension) Mettre en état d’opposition et il se dit des choses aussi bien que des personnes.

Перевод contredire перевод

Как перевести с французского contredire?

Примеры contredire примеры

Как в французском употребляется contredire?

Простые фразы

Je n'ose pas le contredire.
Я не смею ему перечить.
Tu n'es pas en train de te contredire?
Ты разве себе не противоречишь?
N'êtes-vous pas en train de vous contredire?
Вы разве себе не противоречите?
Personne n'ose la contredire.
Никто не смеет ей перечить.
Personne n'ose la contredire.
Никто не осмеливается ей перечить.
Personne n'ose le contredire.
Никто не осмеливается ему перечить.
Personne n'ose le contredire.
Никто не смеет ему перечить.

Субтитры из фильмов

Nous devons rester près du peuple, mais qui suis-je pour contredire Lénine?
Я по-прежнему считаю, что наше место рядом с простыми людьми. Но кто я такой, чтобы перечить Ленину? Пойдемте!
Pardon de vous contredire, mais c'est vous qui prendrez le café avec moi.
Боюсь, мне придется вам возразить. Мы будем пить кофе втроем.
Je vais vous contredire.
Я буду возражать.
Pour contredire le professeur Einstein, chaque seconde compte.
Противоположно профессору Эйнштейну, есть очень много времени.
Qui suis-je pour contredire une députée?
Мне ли спорить с членом Конгресса?
Je ne veux pas vous contredire en tout.
Первый раз я соглашусь с вами.
Sans vouloir vous contredire.
Не буду с вами спорить.
Ils commencent à se contredire.
Мы почти закончили. Они начинают противоречить друг другу.
Je m'excuse de vous contredire, mais M. Poe a raison.
Простите мне возражение, но мистер По прав.
Mais je ne continuerai pas à me laisser piétiner et contredire.
Но не думайте, что вам удастся меня снова унизить!
Ce n'est pas que je veuille vous contredire, mais il semblerait que c'était une perle de grande valeur.
Не спорю с вашим компьютером, м-р Спок, но из того, что вы рассказали мне, я бы сказал, что она - бесценная жемчужина.
Il était si contrarié qu'au début, je n'ai pas voulu le contredire.
Он был так возбужден, что я даже не могла ему возразить.
Ce n'est pas moi qui vais te contredire.
Тут нам не о чем спорить.
Personne ne peut venir me contredire.
Никто не может прийти и возразить мне.

Из журналистики

Il est d'usage d'expliquer les échecs de l'Afrique par l'esclavage et la colonisation, et personne ne peut contredire ces affirmations.
Все привыкли связывать неудачи Африки с рабством и колонизацией, и никто не может отрицать правоту этих утверждений.
Dans les deux cas, la réalité future semble vouée à contredire les espoirs qui sont les nôtres.
В обоих случаях то, что представляется желательным, оказывается малоправдоподобным.
Selon le Président Costa, une infirmation du jugement de février 2006 impliquerait de contredire la jurisprudence antérieure.
В соответствии с тем, что сказал Коста, отмена решения, принятого в феврале 2006 года, вступает в противоречие с прецедентным правом.
La zone euro a jusqu'à présent réussi à contredire les oiseaux de mauvais augures.
Еврозоне до сих пор удавалось доказать что пессимисты неправы.
Ceci a semblé contredire les principes de la sélection naturelle.
Казалось, что это противоречит принципам естественного отбора.
Tous ces phénomènes semblent contredire notre foi dans le Coran.
И все это как будто противоречит нашей вере в Коран.
Difficile en effet de contredire ce point à l'endroit d'institutions financières alors maîtres dans l'art d'attirer les meilleurs talents de la planète.
Учитывая то, что финансовые учреждения привлекают лучшие умы всего мира, никто бы иного не ожидал.
Lee instaurera ainsi un comité d'acteurs éminents afin de contredire l'hypothèse du népotisme dans le cadre de ces désignations, qui travaillera ensuite à poursuivre en justice quiconque oserait formuler cette critique.
Ли создал комитет по этике, который установил, что причиной их карьеры не был непотизм, после чего стал привлекать к суду любого, кто смел предположить иное.
Cette procédure donnerait à l'arbitre sur le terrain l'opportunité, si nécessaire, de contredire ses décisions initiales.
Эта процедура даст арбитрам на поле возможность, в случае необходимости, отменять их собственные первоначальные решения.
Alors que Sarkozy prétend que l'Europe est sa priorité, ses méthodes semblent contredire ses intentions.
Хотя Саркози и заявляет, что Европа является для него приоритетом, создаётся впечатление, что его методы противоречат его намерениям.

Возможно, вы искали...