противоречить русский

Перевод противоречить по-французски

Как перевести на французский противоречить?

противоречить русский » французский

contredire être en contradiction être contraire s’opposer (à) mettre au négatif aller à l’encontre de

Примеры противоречить по-французски в примерах

Как перевести на французский противоречить?

Субтитры из фильмов

Нет. Прекрати противоречить мне.
Non, cesser de me perturber.
Мы почти закончили. Они начинают противоречить друг другу.
Ils commencent à se contredire.
Ты и в самом деле начинаешь мне противоречить, дорогая.
Vous commencez à m'agacer.
Лично я - не знаю, на что вы способны. Но я не буду противоречить его решению.
Je ne sais pas à quoi je vous crois apte. mais je ne m'opposerai pas à sa décision.
Непросто противоречить твоим словам.
Riposter à ce que tu dis n'est pas facile.
Как может человек, находящийся в моем подчинении, противоречить воле Сподвижника ради такого незначительного побуждения, как месть?
J'ai du mal à admettre qu'un humain sous mon autorité contrarie le voeux d'un compagnon pour un motif aussi médiocre en soi que la vengeance.
Я взял за правило, никогда не противоречить Тоби, когда он прав.
Je ne contredis jamais Toby. quand il a raison, M. Le Président.
Все эти проявления эволюции нового человека. могут разительно противоречить привычному пониманию.
Les manifestations de l'évolution de ce type néo-humain. pourraient être dramatiquement paradoxales.
Так, предположительно, использование этих сил для убийства разве не должно противоречить этому?
L'utilisation de ces pouvoirs pour tuer serait donc en contradiction avec tout ça.
Ты осмеливаешься противоречить мне, главе дома Игути?
Tu défies ta propre famille?
Он был убежден, что Анубис был в системе Чоодава. И даже хотя я знал, что это было не случайно, я не смог противоречить ему.
Il était convaincu qu'Anubis était dans le système de Chodawa. et même si je savais que ce n'était pas le cas, je ne pouvais le contredire.
Он когда-нибудь давал вам информацию, которая могла бы противоречить его признанию?
Vous a-t-il confié des renseignements. qui pourraient contredire sa confession signée?
Я склонен полагать, что одно не должно противоречить другому.
Moi je crois que la vérité et la décence ne sont pas forcément pas opposées.
И мы обязаны его выполнять вне зависимости от своих личных ощущений, которые могут противоречить коллективной морали.
Nous devons obéir, peu importe nos opinions personnelles. Même si celles-ci nous disent de faire autrement.

Из журналистики

В любом случае результат будет противоречить предпочтениям и интересам Германии, делая любой из этих подходов таким же несправедливым, как и меры жесткой экономии.
L'un ou l'autre de ces choix s'inscrirait en contradiction avec les intérêts et les préférences de l'Allemagne, et constituerait une approche aussi inéquitable que l'austérité.
Балансирование между данными двумя целями, которые иногда могут противоречить друг другу, является ключом к успешной политике.
La clé d'une politique réussie consiste à trouver le juste équilibre entre les deux objectifs souvent conflictuels.
Если такие соглашения получат широкомасштабное признание и не будут противоречить друг другу, то результатом их станет стабильная международная денежно-кредитная система.
Si ces accords remportent une vaste adhésion et sont cohérents entre eux, un système monétaire international stable en résultera.

Возможно, вы искали...