costal | caste | post | coût

Costa французский

Значение Costa значение

Что в французском языке означает Costa?

Costa

(Géographie) Commune française du département de la Haute-Corse.

Примеры Costa примеры

Как в французском употребляется Costa?

Субтитры из фильмов

Il est stupide. Il le dira au marquis qui le dira à la marquise et celle-ci en parlera à la princesse de Costa qui me déteste.
Но как бы то ни было, когда король скажет маркизу, что он видел меня, маркиз расскажет об этом маркизе, а маркиза - лучшая подруга герцогини Шамбро.
Encore une journée magnifique sur la Costa del Sol.
Ещё один прекрасный день в Коста-де-Соле.
Désolé, c'est au tour de Juste-Joan. - Tu te rappelles la Costa del Sol, Jack?
Помнишь Косто-дель-Сол, Джек?
Son visa pour la Costa Rica porte la date d'aujourd'hui.
На заявлении Дента об открытии визы стоит сегодняшняя дата.
Nous avons accueilli les ambassadeurs. du Salvador, du Costa Rica, et du Vatican.
Мы уже приняли верительные грамоты послов Сальвадора, Коста-Рики, Ватикана.
Il est pas en route pour le Costa Rica?
Он в Коста-Рике наверно еще.
Je possède une île au large du Costa Rica.
У меня есть остров, недалеко от берегов Коста-Рики.
Il s'est trouvé une bonne planque isolée au Costa Rica.
Он почил в милом тёплом месте в Коста Рике.
Je pars au Costa Rica.
Я еду в отпуск в Коста-Рику.
Lors de mon enfance, au Costa Rica, il paraît que mamma avait un amant.
Знаешь, Джордж, когда я рос мальчиком на Коста Рике до меня доходили слухи, что у мамы завелся любовник.
J'ai reçu un fax sur le scientifique disparu au Costa Rica.
Правительство Коста Рики отправило мне по факсу рапорт по пропавшему ученому.
Elle est allée à l'hôpital au Costa Rica pour demander à un inconnu si les rumeurs étaient vraies.
Она добралась до той больницы в Коста-Рике. и спросила какого-то неизвестного парня, верны ли слухи о вашей гибели.
Il est essentiel que nous travaillions avec le ministère des Réserves biologiques du Costa Rica pour établir un ensemble de règles afin de protéger et préserver cette île.
Сейчас очень необходимо. наладить связи с Министерством Охраны Природы Коста-Рики. чтобы установить правила. сохранения и полной изоляции этого острова.
Quand les Nations unies et le Costa Rica décideront du sort de la deuxième île, les scientifiques seront seuls, là-bas.
Как только ООН и Коста-Рика и остальные решат что делать со вторым островом, ученые займутся поисками самостоятельно.

Из журналистики

Le Costa Rica en Amérique Centrale et Maurice en Afrique se sont chacun démarqués de leurs pairs régionaux depuis déjà un certain temps.
Коста-Рика в Центральной Америке и Маврикий в Африке некоторое время назад начали обгонять своих региональных конкурентов.
L'Estonie et le Costa Rica sont des exemples bien connus de comment les stratégies d'accès à l'information peuvent aider à accélérer la croissance productive et la hausse des niveaux de revenus.
Эстония и Коста-Рика являются хорошо известным примером того, как доступ к информации может помочь в ускорении роста производительности и повышении уровня доходов.
Le Costa Rica est par exemple parvenu à un plus fort degré de progrès social que l'Italie, mais avec à peine un tiers du PIB par habitant de l'Italie.
Например, Коста-Рика достигла большего уровня социального прогресса, чем Италия, располагая менее чем третьей частью подушевого ВВП Италии.
Et le Costa Rica n'est pas un cas isolé.
И Коста-Рика не единственный случай.
Aucune de ces tiques ne transporte la maladie de Lyme, qui n'a d'ailleurs jamais été signalée au Costa Rica.
Насколько известно, ни один из этих клещей не является носителем болезни лайм, о которой никогда не сообщалось в Коста-Рике.
Cette maladie affaiblissante et difficile à diagnostiquer pourrait par conséquent être introduite au Costa Rica par accident, tout simplement par un écotouriste asymptomatique.
Таким образом такое изматывающее и трудно диагностируемое заболевание может быть непреднамеренно принесено в Коста-Рику кем-то вроде обычного эко-туриста, не имеющего никаких симптомов.
Les informations sur les tiques des cerfs du Costa Rica viennent d'un inventaire des parasites de vertébrés du nord du Costa Rica, le seul recensement de cette sorte jamais entrepris.
Информация о Коста-риканских оленьих клещах берется из списка паразитов позвоночных животных северной Коста-Рики, но это в своем роде единственный существующий список.
Les informations sur les tiques des cerfs du Costa Rica viennent d'un inventaire des parasites de vertébrés du nord du Costa Rica, le seul recensement de cette sorte jamais entrepris.
Информация о Коста-риканских оленьих клещах берется из списка паразитов позвоночных животных северной Коста-Рики, но это в своем роде единственный существующий список.
Enfin, sans toutefois contester le bien fondé de la décision, le président de la Chambre, Jean-Paul Costa, a émis une opinion concordante et le juge Barreto a rédigé une opinion dissidente.
Президент Суда, Жан-Поль Коста, выразил аналогичное мнение, не ставя под сомнение легитимность решения, однако судья Кабрал Баррето выразил особое мнение.
Selon le Président Costa, une infirmation du jugement de février 2006 impliquerait de contredire la jurisprudence antérieure.
В соответствии с тем, что сказал Коста, отмена решения, принятого в феврале 2006 года, вступает в противоречие с прецедентным правом.
Le pays tropical du Costa Rica se classe lui aussi proche du sommet de la ligue du bonheur.
Тропическая Коста-Рика также занимает лидирующие позиции в лиге счастья.
Plusieurs pays (l'Autriche, le Costa Rica, le Danemark, la Finlande, l'Inde, Israël et la Suède) interdisent ou imposent des limites strictes à l'emploi d'animaux sauvages dans les cirques.
В Бразилии началось движение по запрещению использования диких животных в цирках после того, как голодным львам удалось схватить и растерзать маленького мальчика.
Il existe de nombreux exemples de pays qui se sont sortis de la pauvreté, depuis la Corée du sud jusqu'au Costa Rica et au Botswana.
Существует много примеров тому, как некоторые страны вывели себя из бедности, от Южной Кореи до Коста Рики и Ботсваны.
Examinons la politique sectorielle menée au Costa Rica et en Argentine.
Посмотрим на отраслевую политику в Коста-Рике и Аргентине.

Возможно, вы искали...