croissance французский

рост

Значение croissance значение

Что в французском языке означает croissance?

croissance

(Biologie) Fait ou action de croître ou de grandir.  Cet ouvrage présente les connaissances actuelles sur l’écophysiologie du pois protéagineux : développement végétatif et reproducteur, croissance en condition non limitante, nutrition azotée.  […] ; parmi les écotypes, la croissance de la luzerne maritime sur les plages de la plaine orientale et du plantain des sables sur celles de la Balagne, est conditionnée par la teneur locale de la salinité du sol ;[…].  L’ossification de membrane concerne la plus grande part de la voûte et de la face. La croissance des os de la voûte répond à l’augmentation du volume de l’encéphale sous-jacent.  Sa croissance lente lui donne toujours une allure d’arbuste ou de petit arbre un rien contrarié. En cas de conditions extrêmes de froid ou de vent, il a même tendance à se « bonsaïfier ». Fait d’augmenter, de se développer, de propager.  La croissance de cette ville est remarquable. (Mathématiques) Pente d’une courbe dont on qualifie l’évolution.  Cette fonction a une croissance positive. (Économie) Augmentation sur le long terme de la production de biens et de services d’une économie. Elle a pour but d’améliorer la vie des populations (enrichissement matériel) et d’augmenter les richesses de son économie. La croissance se mesure généralement année par année grâce au PIB.  Fait ou action de croître ou de grandir

Перевод croissance перевод

Как перевести с французского croissance?

Примеры croissance примеры

Как в французском употребляется croissance?

Субтитры из фильмов

Le plus grand arbre a eu aussi la plus longue période de croissance. Ce qui brave les siècles. sera aussi fort pendant des siècles.
Великому древу также требуется много времени чтобы вырасти, храбро преодолевать столетия. и оставаться таким же мощным на века.
Et une bouteille de lait. Il est encore en pleine croissance.
И стакан молока - мальчик растет.
Maintenant, vous voyez aussi un effet sur la croissance mais c'est plus ça.
Итак, теперь вы видите всю семью. Три поколения, все живут вместе вполне благополучно.
C'est le taux de croissance normal?
Это нормальная скорость роста?
Comment expliquez-vous son taux de croissance?
Какие причины такой скорости роста?
Il observait ma croissance.
Он наблюдал, как я расту.
Leur croissance est extraordinaire.
Независимо от того, кто они, их физическое развитие потрясающе.
Quel est votre taux de croissance?
Каков рост прироста?
J'ai calculé son taux de croissance. Je pourrais téléporter une personne. - Bien.
Я рассчитал силу ее увеличения и посчитал, что смогу телепортировать лишь одного.
C'est la saison de croissance dans cet hémisphère.
В этом полушарии как раз сезон цветения, капитан.
Les hormones pituitaires régulent aussi la croissance corporelle.
Гипофизарные гормоны подтверждают гипотезу. Они регулируют рост тела.
Sa croissance est fondée sur la répression de la liberté humaine.
Его рост основан на угнетении реального развития человеческих свобод.
Et il y a eu une croissance majeure des pannes centrales par rapport aux périphériques.
Вдобавок, количество отказов центральных блоков по отношению к отказам периферийных стало непропорционально велико.
Vous avez ignoré plusieurs de nos avertissements malgré votre connaissance des règles vitales nécessaires à la croissance de notre bien aimée Topeka.
Вы проигнорировали несколько предупреждений, вы знали о правилах, которые важны для роста и процветания нашей любимой Топеки.

Из журналистики

La croissance est, en premier lieu, la meilleure façon de réduire les déficits budgétaires du pays.
Рост, прежде всего, самый лучший способ сокращения бюджетного дефицита страны.
Plus le taux de croissance est élevé, plus les revenus que le gouvernement peut accumuler sans augmenter les taxes sont élevés; et des revenus plus élevés permettent de réduire le déficit.
Чем выше темпы роста, тем больше доходов получит правительство без повышения налогов, кроме того, высокие доходы позволяют иметь меньший дефицит.
Réduire ces programmes diminuera la croissance économique de l'Amérique à long terme, avec des conséquences négatives à l'intérieur comme à l'extérieur du pays.
Сокращение расходов на эти программы снизит экономический рост США в долгосрочной перспективе с негативными последствиями, как внутри страны, так и за ее пределами.
Les premières politiques de la BAD étaient basées sur une croissance à la base étendue, sur la bonne gouvernance et le développement social.
Более ранняя политика АБР была основана на всеобъемлющем росте, надлежащем госуправлении и социальном развитии.
La croissance du secteur des TI dans les années 90 semblait être la promesse d'un changement rapide et étendu, mais les vieilles dynasties d'entrepreneurs sont encore très présentes.
Рост сектора ИТ в 1990-х, казалось, обещал, что изменения будут быстрыми и широкими, но старые семейные компании по-прежнему преобладают.
MILAN - Bien que la crise financière perde peu à peu de son intensité, les perspectives de croissance de l'économie mondiale resteront sans doute moroses, ce qui est, en partie, inévitable.
МИЛАН. Хотя финансовый кризис постепенно преодолевается, шансы на рост мировой экономики едва ли увеличатся.
Malgré un rétablissement des prix des actifs et un ralentissement de la croissance négative, le taux de chômage est élevé et va croissant.
Несмотря на восстановление цен на активы во многих странах и замедление негативных процессов, безработица остается высокой и все еще продолжает расти.
Une baisse de 1 pour cent de la croissance des économies avancées se traduit par 350 milliards de dollars environ de demande agrégée en moins chaque année, en sus du déficit lié au rééquilibrage de l'économie américaine.
Однопроцентное замедление роста в промышленно развитых странах грубо можно приравнять к 350 миллиардов долларов отсутствующего совокупного спроса ежегодно, дополнительно к дефициту, который является результатом восстановления баланса в США.
Si le ralentissement persiste dans les économies avancées, il ne sera pas non plus possible de renouer avec le taux de croissance d'avant la crise dans les pays en développement, en raison d'une demande insuffisante pour absorber l'excédent de production.
Если замедление темпа в промышленно развитых странах будет продолжаться, уровни, которые существовали до кризиса, не будут достижимы и в развивающихся странах, из-за неудовлетворенной потребности осуществить подразумеваемое увеличение выпуска продукции.
Si le scénario concernant les pays industrialisés se vérifie, plusieurs pays en développement connaîtront une forte baisse de leur croissance.
Если сценарий с промышленно развитыми странами верен, то и многие развивающиеся страны потерпят неудачу и ощутят заметное снижение роста.
Mais la difficulté d'une action collective n'en est pas moins colossale et nécessite une attention immédiate si nous voulons maintenir une croissance mondiale forte.
Проблема совместных действий не менее актуальна и требует срочного внимания, если мы хотим достигнуть подъема мировой экономики.
Que faut-il alors faire pour encourager la demande agrégée mondiale et les perspectives de croissance, tout en préservant l'ouverture de l'économie qui a profité à une grande partie du monde en développement au cours des trente dernières années?
Так что может быть сделано, чтобы поддержать мировой совокупный спрос и перспективы роста и при этом сохранять экономическую открытость, которая принесла так много пользы большинству развивающихся стран в последние 30 лет?
Le deuxième est l'adoption d'une série d'arrangements et d'engagements entre les pays avancés et en développement en vue de rééquilibrer l'économie mondiale de façon à rétablir la demande agrégée et la croissance.
С внешней стороны, основные торговые партнеры и держатели активов промышленно развитых стран могут поддержать перебалансировку, соглашаясь при этом избегать резких и потенциально дестабилизирующих сдвигов при составлении своих балансовых отчетов.
Ils se sont quittés sur la promesse de relancer la croissance en Europe, promesse creuse souvent entendue.
Но мы и раньше слышали эти пустые обещания.

Возможно, вы искали...