débile французский

дебил

Значение débile значение

Что в французском языке означает débile?

débile

Faible, qui manque de forces, de vigueur.  Toute débile que j'étais, dit-elle, ou, pour dire la vérité, demi-morte, je montai à cheval pour aller avec mon mari rejoindre l'armée [...].  L'État est un être énorme, terrible, débile. Cyclope d'une puissance et d'une maladresse insignes, enfant monstrueux de la Force et du Droit, qui l'ont engendré de leurs contradictions.  […] il me semble aussi que c'est lui qui nous quitte et que je prends congé d'un mourant... Mais il y a des mois et des mois, me dit-on, qu'il semble ainsi près de mourir et que seule la ferveur entretient dans ce corps débile cette flamme près de s'éteindre.  On a les jambes débiles après de longues maladies. Un estomac débile doit observer un grand régime. (Par extension) (Médecine) Qui est atteint dans sa raison.  Rien d'autre, dans la communauté virtuelle, que le désolant spectacle des bogosses autoproclamés qui filaient des rancards débiles à des filles qui ne l'étaient pas moins, à grand renfort de Ase soiiiiiiiir, jte kiff ou de G troooooop hâte d'y eeeeetre. Non, je ne les enviais pas.

débile

(Vieilli) Personne atteinte d’arriération, de débilité mentale.  Que des lois nouvelles leur donnent le moyen de mieux protéger les familles naufragées dont le père est devenu un énergumène, un débile mental ! (Par extension) (Injurieux) Personne méprisable qui manque d’intelligence.  T’es un gros débile ! : tu es bête

Перевод débile перевод

Как перевести с французского débile?

Примеры débile примеры

Как в французском употребляется débile?

Простые фразы

Tout est débile.
Всё глупо.
Nous partons. Nous ne voulons plus écouter ce débile.
Мы ушли. Больше не будем слушать этого дебила.

Субтитры из фильмов

N'en parle pas à Valencia, car elle pense que c'est débile.
Только не говори Валенсии, она думает, что это глупо.
Valencia est débile.
Это Валенсия глупая.
Débile!
Придурок.
Et tout ça dans un langage grossier et débile!
И всё это на скверном неграмотном английском.
Raccroche, débile.
Брось трубку, болван.
Ça me rend débile. Tu es débile.
Ты и так дурак.
Ça me rend débile. Tu es débile.
Ты и так дурак.
Voudrais-tu que ton père soit aussi débile. que ton grand-père?
Наверняка бы тебе это не понравилось. Дурака, как твой дед.
Espèce de débile sans cerveau.
Ты, дебил тупорогий!
Il faut être stupide ou débile pour refuser la compagnie d'une femme aussi belle que vous.
Нужно быть идиотом или ненормальным, чтобы отказаться от общества такой прекрасной женщины.
Mon Dieu, quelle scène débile.
Малыш, что за безумная сцена!
C'est débile qu'un type comme toi ait dû payer cette gonzesse.
С ума сойти. Такому жеребцу пришлось заплатить этой карге.
Espèce de stupide povc débile et écervelé!
Ты - тупая, безмозглая, идиотская свинья!
Tu penses à quoi, débile?
Что ты хочешь, Дюэйн?

Возможно, вы искали...