dédaigneux французский

презрительный, пренебрежительный

Значение dédaigneux значение

Что в французском языке означает dédaigneux?

dédaigneux

Qui a ou qui marque du dédain.  Ceux-ci, d’ailleurs, un peu hautains et dédaigneux, affectaient souvent de regarder comme indignes d’eux les amusements habituels des gosses.  Il tira une chaise, s'installa à califourchon et son regard fit le tour de la chambre avec une lippe dédaigneuse et apitoyée.  Joseph détourna la tête, mais il saisit du coin de l’œil le regard dédaigneux dont on le couvrit en passant, et le sang lui monta aux joues.  Lorsqu'elle a donné à son public ce qu'il attendait d'elle, elle pivote impérieusement, lance un dédaigneux regard dans sa direction avant de regagner de façon tout aussi déterminée le monde à part dans lequel ne vivent que les tops, les créateurs et les millionnaires.

Перевод dédaigneux перевод

Как перевести с французского dédaigneux?

Примеры dédaigneux примеры

Как в французском употребляется dédaigneux?

Субтитры из фильмов

Ai-je un air dédaigneux?
Я уверена, что высокомерна! Но зачем тебе быть высокомерной?
Taquin! Je suis sûre que si! Pourquoi veux-tu avoir l'air dédaigneux?
Если я буду скучна и высокомерна, никто и не подумает, что это мой первый бал.
Vous posez, les genoux rentrés et la croupe dressée, le visage d'une figue hollandaise et un dédaigneux sifflement protestant sur vos lèvres dédaigneuses et satisfaites.
Вы позируете, втянув колени и выпятив зад, с лицом, напоминающим голландскую фигу, с надменно поджатыми губами и презрительным протестантским свистом.
Ma pureté fera honte à toutes les femmes incrédules, et fera rougir tous les hommes dédaigneux.
Моя непорочность должна заставить стыдиться всех неверных женщин и покраснеть всех гордецов-мужчин!
C'est dédaigneux.
Напыщенно.
Il l'a reniflé, il a pris un air dédaigneux et il a préféré quitter la pièce!
Она понюхала, скорчила рожу, и выбежала из комнаты!
On dit que j'ai l'allure d'un homme heureux, pas dédaigneux, juste sûr de lui.
Говорят, у меня вид спокойного и счастливого человека, не надменного, но уверенного в себе.
Il est un peu dédaigneux.
Он какой-то высокомерный.
Dédaigneux.
Высокомерный.
Plutôt. dédaigneux.
Более того. высокомерный.
Il est dédaigneux par nature.
Он презрителен по натуре.
Aujourd'hui plus que jamais, on a besoin d'enseignants dédaigneux.
Разве нам не нужны любезные и заботливые учителя?
C'était dédaigneux.
А это очень пренебрежительно.
Ne soyez pas dédaigneux.
Не роняй свое достоинство.

Возможно, вы искали...