dégout французский

отвращение, омерзение

Значение dégout значение

Что в французском языке означает dégout?

dégout

Variante orthographique de dégoût. (orthographe traditionnelle)

dégout

(Vieilli) Action de dégoutter.

Перевод dégout перевод

Как перевести с французского dégout?

dégout французский » русский

отвращение омерзение

Примеры dégout примеры

Как в французском употребляется dégout?

Субтитры из фильмов

Il y a eu le dégout, La répugnance.
Появилась брезгливость, отвращение.
La mort dans le regard avec une aura de dégout d'elle-même et du désespoir?
Смерть в глазах с аурой самоненависти и отчаяния? - Да!
Dégout.
Отвращение.
Il ressent un dégout intense.
Сильное отвращение.
Les gens pensent toujours que la colère est l'émotion la plus dangereuse, mais le dégout est le langage de la haine.
Люди всегда считают, что злость - самая опасная эмоция, но отвращение - это язык ненависти.
Vous avez vu le dégout?
Ты видишь отвращение?
La haine raciale est dû au dégout, mais quand nous avons parlés de la fille à Caddick, l'émotion dominante était la colère, qui peut suggérer qu'Eric avait dépassé d'autre ligne.
Расовая ненависть выражается в отвращении, но когда мы надавили на Кэддика, спросив о девушке. преобладающей эмоцией был гнев, который означает, что Эрик возможно перешел черту.
S'agit-il de dégout ou d'admiration?
Это отвращение или чествование?
Et votre ordre partage son dégout du papa Borgia.
А ваш орден разделяет его отвращение к папе из рода Борджиа.
Est ce que vous êtes tout les deux tellement irréfléchis que vous laisseriez votre dégout pour moi affecter votre capacité à gérer le cabinet?
Неужели вы такие недальновидные, что ты позволила своей неприязни ко мне повлиять на твою способность управлять фирмой?
Tu t'es levé et tu m'as regardé avec un tel dégout, - puis tu es parti.
Ты встал и посмотрел на меня с отвращением, развернулся и ушёл.
Mon dégout se voit?
Мое отвращение слишком очевидно?
Toute cette peur et ce dégout que tu as ressenti?
Чувствуешь весь этот страх и отвращение?
Tu viens de nous faire moi et des million d'ados jeter ton livre de dégout.
Ты только что сделала так, что миллионы подростков бросили твою книгу с отвращением.

Из журналистики

Oui, les dirigeants du pays se sont parfois plaints du lourd fardeau que représente le soutien apporté à la Corée du Nord; mais jusqu'à présent, ils n'avaient jamais montré ouvertement un tel dégout pour les prestations du Nord.
Детские приступы гнева Ким Чен Ына действительно привели Китай в ярость.

Возможно, вы искали...