désespérer французский
отчаиваться, отчаяться
Значение désespérer значение
Что в французском языке означает désespérer?
désespérer
Перевод désespérer перевод
Как перевести с французского désespérer?
désespérer французский » русский
Примеры désespérer примеры
Как в французском употребляется désespérer?
Простые фразы
Il ne faut jamais désespérer.
Никогда не надо отчаиваться.
Il ne faut pas désespérer. Tu rencontreras sûrement quelqu'un d'autre.
Не надо отчаиваться. Ты обязательно ещё кого-нибудь встретишь.
Субтитры из фильмов
Il n'y a aucune raison de désespérer.
Пока нет никакого повода для отчаяния.
Je commençais à désespérer de trouver des connaissances.
Я уже почти отчаялась встретить кого-нибудь из знакомых в Монте!
Je commençais à désespérer.
Я уж думала,что не поймать мне попутку.
Mieux vaut surveiller le vent et espérer, que se surveiller les uns les autres et désespérer.
Лучше следить за ветром с надеждой на удачу чем друг за другом безо всякой надежды.
Mais il ne faut pas désespérer.
Но мы не должны отчаиваться.
Pourquoi te désespérer?
Зачем ты падаешь духом?
Je commençais à désespérer.
Наконец-то!
Il n'y a pas de mal, il ne faut pas désespérer.
Ничго страшного, не надо терять надежду, госпожа Бат-Шева.
Faut pas désespérer!
Ну же, не надо отчаиваться!
Je crois que le but est de nous faire désespérer.
Думаю, чтобы мы отчаялись.
Il ne faut pas désespérer.
Вы не должны так отчаиваться.
Quand on a perdu sa douceur, amis, autant désespérer complètement.
Утратив доброту, друзья, человек может и вовсе отчаяться.
Désespérer.
Я говорю об отчаянии.
Je commençais à désespérer.
Я уже думала, что ты никогда не приедешь!
Из журналистики
Cependant, avant de nous désespérer, il y a du pain sur la planche.
Но, прежде чем впасть в отчаяние, нам все же надо бы выполнить кое-какую работу.
Il y aurait des raisons de désespérer : l'administration Bush a, de toute évidence, gâché près de sept années, durant lesquelles elle aurait pu trouver une solution.
Можно прийти в отчаяние: администрация Буша явно потратила впустую почти семь лет, в течение которых она могла бы добиваться решения.
Ceci n'est pas une raison de désespérer ni une justification pour intervenir unilatéralement.
Это не является причиной для отчаяния или основанием для односторонних действий.