destitué французский

Значение destitué значение

Что в французском языке означает destitué?

destitué

Dépourvu, dénué, en parlant des choses.  Une crainte destituée de fondement.

Примеры destitué примеры

Как в французском употребляется destitué?

Субтитры из фильмов

Il est certainement légitime qu'à son retour, il soit destitué de ce Conseil.
Конечно это правильно, что по возвращении он будет удален из этого совета.
Son mécène royal est destitué. et il est excommunié de l'Eglise de Luthérienne. pour son indépendance intransigeante sur la foi.
Его королевский покровитель был свергнут, а сам он был отлучен от лютеранской церкви за свою бескомпромиссную независимость в вопросах веры.
Mais selon mes sources, il a été destitué suite à une série de contestations de l'Assemblée des Vedeks lorsqu'ils ont approuvé le traité de paix avec Cardassia.
Но согласно моим источникам, он был лишен духовного сана потому что он провел ряд протестов против Ассамблеи ведеков, когда она одобрила мирный договор с Кардассией.
Tu es officiellement destitué de tes fonctions de président.
Морти Сайнфелд, вы официально уволены с поста президента кондоминиума.
Le haut-préfet destitué de Singalee. atterrit dans la forêt de Portland ce soir.
Би, свергнутый субпрефект из Сингали приземлится сегодня ночью в лесу за Портлендом.
Tu ne peux pas te présenter, tu as été destitué.
Верно. Ты не можешь избираться на пост президента, потому что. -.был подвергнут импичменту в другом кондоминимуме.
Je n'ai pas été destitué, j'ai démissionné.
Я не подвергался импичменту. Я ушел в отставку.
Je suis à court de documents depuis qu'on m'a destitué.
Большинство моих источников иссякло с тех пор, как Совет освободил меня от моих обязанностей.
Alors, on t'a destitué, c'est ça?
Итак, ах, тебя свергли, ха?
Le Groosalugg a été destitué et ils ont fondé une république.
Грусалага свергли, и организовали там что-то вроде народной республики.
Destitué et humilié.
Я был смещен и лишен духовного сана.
Le président du Togo a été destitué il y a six heures.
Кроме того, президент Того был свергнут шесть часов назад.
A propos, c'est officiel, Obote est destitué, la radio l'a annoncé.
Все официально. Оботе свергнут. По радио только об этом и говорят.
Qui n'a jamais accepté que l'incapable et dévoyé Farouk soit destitué.
Они не смогли смириться с фактом, что неспособный, непутевый Фарук был смещен.

Из журналистики

Ils doivent également bénéficier de l'annulation des sanctions imposées à l'Irak à condition- une fois Saddam destitué - qu'ils acceptent la reprise d'un régime d'inspection de l'ONU.
Им также должно быть предложено полное снятие санкций при условии, что избавившись от нынешнего президента, они сочтут приемлемым возобновление инспекционного режима ООН.
Le Majli a rejeté des propositions gouvernementales pour l'économie et a plusieurs fois destitué ou mis en position de faiblesse les membres du cabinet ministériel.
Маджлис отверг экономические законодательные проекты правительства, и неодноктратно отстранял от должности или бросал вызов членам кабинета министров Ахмадинежада.
Aujourd'hui il y a deux façons plausibles de procéder à l'égard d'un tyran destitué.
Сегодня есть два реальных способа начать судебное разбирательство против свергнутого тирана.
Après avoir destitué son père en 1995, Al Thani s'est soudain retrouvé confronté à une Arabie saoudite et une Égypte hostiles, dont les élites méprisaient le jeune émir ambitieux et préféraient son père, plus timide.
После свержения своего отца в ходе успешного дворцового переворота в 1995 году Аль Тани внезапно столкнулся с враждебной Саудовской Аравией и Египтом, элиты которых презирали честолюбивого молодого правителя и предпочитали его более сдержанного отца.
Il a été destitué en 1981, après seulement un an au pouvoir et s'est enfuit en France, où il réside toujours.
Банисадр был смещен с должности в 1981 году, спустя всего год пребывания у власти, и бежал во Францию, где живет и по сей день.
Mais le coup d'État civil du président égyptien Mohamed Morsi, par lequel celui-ci a destitué le général Mohamed Hussein Tantawi, chef du commandement suprême de l'armée, ne diminue en rien l'ampleur des tensions dans la région.
Но гражданский государственный переворот президента Египта Мухамеда Мурси, в результате которого он отстранил от должности начальника верховного командования армии, генерала Мухамеда Хуссейна Тантави, не снизил важности имеющихся там проблем.
Depuis le mois de février de l'an dernier, lorsque le Parlement a destitué de ses fonctions le président de l'époque Viktor Ianoukovytch par une majorité de plus des deux tiers, l'Ukraine a organisé de nouvelles élections pour les deux institutions.
С февраля прошлого года, когда парламент своим голосованием отстранил от власти тогдашнего президента Виктора Януковича большинством более чем в две трети голосов, Украина провела новые выборы в оба института.

Возможно, вы искали...