destrier французский

Значение destrier значение

Что в французском языке означает destrier?

destrier

(Histoire) Cheval de bataille au Moyen Âge.  Le cheval d’armes ou dextrier, […] enfermé entre un mors et des éperons qui sont de véritables instruments de torture, doit être ménagé, et ce n’est qu’au moment de la charge que le chevalier le monte.  Une fois même, on rencontra une charrette attelée d’un cheval et une autre fois un adolescent à califourchon sur un destrier noir, en butte aux lazzis des passants.  Le soir, nous franchîmes à pied, destriers tenus par la bride, le pont Saint-Bénézet qui reliait les deux rives du fleuve Rhône, sous des rafales de vent à décorner les cocus, pour rejoindre la terre royale au fort Saint-André, près Villeneuve-lès-Avignon.

Примеры destrier примеры

Как в французском употребляется destrier?

Субтитры из фильмов

Ho, destrier, cale-toi bien.
Не скучай без нас, милая.
Tu le baigneras dans les trois rosées et le poulain se transformera en un fringant destrier pour le preux.
Искупай его в трех росах, встанет пред тобой богатырский конь.
Il s'en va galopant sur son fougueux destrier. Il a fière allure, droit et grand! II va éveiller sa bien-aimée d'un premier baiser, et prouver que l'amour est toujours vainqueur!
Он поедет на своём благородном скакуне. наш отважный рыцарь. высокий и статный. будить свою любовь. своим первым поцелуем любви. чтобы доказать, что в мире нет преград для настоящей любви.
Réjouis-toi ma bonne épée, et toi mon fougueux destrier!
Повеселись, мой верный меч, Повеселись, мой конь ретивый!
Tu vas venir me chercher sur ton fidèle destrier, et je vais me glisser juste derrière toi et m'accrocher pour ne pas tomber, et nous allons partir loin, loin, loin.
Ты снова сядешь на своего коня. а я буду за тобой, крепко прижавшись к тебе. и мы поедем далеко!
Mon loyal destrier.
Мой верный конь.
Un prince étranger sur un noir destrier.
Иностранный принц на чёрном коне.
Ce destrier fougueux, c'est pas possible.
Он дикий, он для вас не годится.
Enfourchez votre destrier.
Взбирайся в седло!
Le chevalier sur son blanc destrier.
В сияющего рыцаря на белом коне.
Où est mon fidèle destrier?
А теперь, где моя надёжа конь Бычий Глаз?
Un bisou pour le destrier?
Не угостите жеребца?
Le destrier a pas de bol!
Тарелку для жеребца?
Tu restes un noble destrier, pour moi.
Ты для меня по-прежнему благородный жеребец.

Возможно, вы искали...