discorde французский

разногласие, раздор

Значение discorde значение

Что в французском языке означает discorde?

discorde

Dissentiment violent et durable entre deux ou plusieurs personnes qui les porte à l’inimitié, à la haine.  Or cette fameuse bagarre ne se produisit pas. Une sorte de crapuleux délire empêchait toute discorde.  Les rois norvégiens cessèrent de s'intéresser à la lointaine colonie ; la discorde survint ; des luttes naquirent, soit intestines, soit entre colons et esquimaux.  Il s’en irait semer la discorde et la zizanie ailleurs, où il voudrait, pourvu que le pays fût débarrassé de sa personne.

Перевод discorde перевод

Как перевести с французского discorde?

Примеры discorde примеры

Как в французском употребляется discorde?

Простые фразы

L'héritage est un brandon de discorde entre eux.
Наследство - причина раздора между ними.
Il sème la discorde.
Он сеет раздор.

Субтитры из фильмов

Ray, acceptes-tu de prendre cette femme pour épouse, dans la mesquinerie et le partage, pour l'amour et pour la vie, dans la paix et la discorde, dans la bonne santé et la maladie, jusqu'à ce que la mort vous sépare?
Рэй, согласен ли ты взять эту женщину в жены, в её скупости и скаредности, любить её всю жизнь, в мире и хаосе, в добром здравии и в болезни, пока смерть не разлучит вас?
C'est la discorde qui nous perdra.
Споры нас губят.
Vous avez semé la discorde, mon bon ami!
Ну, дружище, ты всех здесь поставил на уши.
Un brandon de discorde.
Ты причина раздора.
L'homme en quête d'harmonie cosmique. est destiné à vivre à une époque où la discorde règne sur Terre.
Человек, искавший гармонию в космосе, был обречен жить во времена исключительных раздоров на Земле.
Semer la discorde!
Это то, чего оно и хочет: натравить нас друг на друга!
Majesté, Son Altesse le prince Philippe prendra la mer dès qu'il saura qu'il n'y a plus de menace de discorde civile.
Ваше величество, Его высочество принц Филип отправится в путь, как только узнает, что угроза междоусобной войны миновала.
Ou, plus précisément, plus de foyer de discorde.
Точнее, что причины для такой войны больше не существует.
Ce qui était sujet de discorde dans les familles où vivent des grands-parents est aujourd'hui un mauvais souvenir.
Люди с затруднениями речи, которые не могут объяснить близким, что именно им нужно в данный момент, больше не будут испытывать чувство стыда.
Créer la discorde, incriminer, et piéger.
Сеять раздор, интриги, клевету и обман.
Il fait une remarque raciste en présence des Romuliens et m'oblige ainsi soit à les défendre, me forçant à admettre mon allégeance, soit à ignorer l'outrage, semant une graine de discorde entre nous.
Он оскорбляет ромуланскую расу в пределах слышимости двух ромуланцев, тем самым вынуждая меня встать на их защиту и признать свою преданность им; или позволяя мне проигнорировать замечание. В любом случае у него получается посеять между нами разногласия.
Tohu-bohu, discorde et branle-bas! Je suis un beau morceau de chair!
Эне-бене-раба, квинтер-финтер-жаба!
Leur credo est de semer la discorde et tuer.
Их кредо сеять раздор и убивать неосторожных.
La discorde, les dissensions régnaient.
Были споры. Были разногласия.

Из журналистики

Personne, des deux côtés de l'Atlantique, n'est à l'abri de cette menace, en dépit des efforts déployés par Oussama Ben Laden pour semer la discorde entre l'Europe et l'Amérique.
Европа и Америка также имеют общую структуру экономических интересов и ценностей.
De plus, le rôle et l'attitude d'une Chine en pleine ascension doit être mesuré sur une base régionale compte tenu de la discorde de longue date autour de petites îles au sud de la mer de Chine, et qui pourrait entrer dans une nouvelle phase.
Кроме того, необходимо оценить роль и влияние растущего экономического развития Китая на региональной основе, особенно учитывая, что долговременный спор об обособленной зоне в Южно-Китайском море может перейти в новую стадию.
Une année de discorde sino-américaine?
Год разногласий между США и Китаем?
ROME - Au cours des dernières années, les biocarburants sont devenus une pomme de discorde.
РИМ - За последние несколько лет биотопливо стало яблоком раздора.
Hafez al-Assad craignait que l'ouverture des frontières et la fin d'une politique de la discorde puissent éroder le système du parti unique.
Таким образом, для построения мира необходимо, чтобы степень политического и социально-экономического изменения уменьшила аппетит военного авантюризма.
Le test que le gouvernement passe aujourd'hui est d'utiliser ses nouveaux pouvoirs pour nommer à la tête de ces organes des membres impartiaux très respectés plutôt que des satrapes qui sèmeront la discorde.
Экзамен, который правительство должно выдержать, - это назначить членами этих образований широко уважаемых и беспристрастных людей - а не вызывающих сомнения сатрапов.
Les efforts que la Russie fait pour dominer ces pays vont probablement perdurer et avoir le goût de la pomme de discorde.
Поэтому попытки России заставить эти страны повиноваться, вероятно, продолжатся и останутся причиной разногласий и конфликтов.
Les dirigeants du monde semblent être convaincus que l'inégalité et le manque de participation massive à la croissance économique, si on les laisse persister, déboucheront sur la discorde sociale et même sur la violence.
Лидеры во всем мире, кажется, убеждены в том, что неравенство и отсутствие широкого участия в экономическом росте, если и дальше так будет продолжаться, приведут к социальным противоречиям и даже насилию.
Une partie du problème tient peut-être au fait que ce n'est pas toujours l'inégalité elle-même qui provoque la discorde sociale, mais aussi la manière dont son apparition est perçue.
Часть проблемы, возможно, заключается в том, что не всегда именно неравенство само по себе вызывает социальные противоречия, но также и восприятие того, как появилось неравенство.
Aux États-Unis, la pomme de discorde a porté sur l'objectif des fonds en question.
В Соединенных Штатах яблоком раздора стала цель, которой эти средства будут служить.
Mais plutôt que d'encourager la solidarité au sein de l'Europe, il sème les grains de la discorde entre pays membres.
Однако, вместо того чтобы повышать внутреннюю сплоченность Европы, он сеет семена раздора между странами и внутри них.
Après la discorde sur l'Irak, ce sommet a confirmé le nouvel élan de la coopération transatlantique dans le domaine de la sécurité; il a également renforcé le rôle de l'OTAN comme principal instrument de cette coopération.
После разногласий по Ираку саммит стал новой вехой трансатлантического сотрудничества в сфере безопасности и вернул НАТО главную роль в этом процессе.
Toutefois, compte tenu des particularités géographiques et ethniques du Népal, les principes du fédéralisme demeurent hors d'atteinte et potentiellement source de discorde.
Однако что именно федеративность будет означать на практике, учитывая географические и этнические особенности Непала, остается расплывчатым и несущим в себе потенциальный раскол.
Controversée et source de discorde, la transaction Shalit a provoqué un intense débat éthique dans l'une des sociétés civiles la plus vibrante qui soit.
Спорная и вызывающая разногласия сделка по обмену Шалита стала причиной обширных моральных споров в одном из самых энергичных гражданских обществ в мире.

Возможно, вы искали...