dissimulation французский
сокрытие, утаивание, скрытность
Значение dissimulation значение
Что в французском языке означает dissimulation?
dissimulation
Перевод dissimulation перевод
Как перевести с французского dissimulation?
dissimulation французский » русский
Примеры dissimulation примеры
Как в французском употребляется dissimulation?
Субтитры из фильмов
N'y a-t-il pas quelque contradiction entre. cette dissimulation.
Но тут есть некое противоречие между всей этой секретностью и вашим призванием.
Toute dissimulation serait fâcheuse pour vous.
Если попытаетесь что-то скрыть, попадете в весьма незавидное положение.
Quand son environnement ne suit pas, quand elle n'obtient pas les réponses qu'elle attend, elle se réfugie dans les mensonges et la dissimulation.
Когда она понимает, что вокруг всё не так, как ей хотелось бы, когда она не получает того ответа, который ей нужен, она вынуждена лгать и притворяться.
Autrefois, tu avais le regard droit, ouvert. sans dissimulation.
А когда-то у тебя был прямой, открытый взгляд. Без всякого притворства.
Bonne nouvelle! Dissimulation de preuves, extorsion, la panoplie complète!
Хорошие новости. соучастие по факту.
Situation conflictuelle avec Hal tel qu'il était conçu : Le traitement d'informations sans distorsion ou dissimulation.
Ситуация вступила в конфликт с основной целью проекта Хола точная обработка информации без искажения или сокрытия.
Je dirais. que ça représente un degré d'hypocrisie. que je supposais chez toi sans la voir, grâce à tes talents de dissimulation.
Я бы сказал. что это показывает степень твоего лицемерия. которое до настоящего времени я в тебе подозревал, но не видел благодаря твоей хитрости.
Le Vietnam a démarré pour de bon, il y avait un air de. dissimulation, au Pentagone et à la CIA.
Война во Вьетнаме разрослась Они хотелиубедить Пентагон и ЦРУ.
Mais la dissimulation sous n'importe quelle forme me fait horreur.
Но притворство мне отвратительно.
Peut-être cette dissimulation n'était-elle pas digne de moi.
Быть может, участие в таком заговоре было недостойно меня.
Les preuves de la dissimulation ont été incinérées.
Все улики сожжены.
Mais la dissimulation, le mensonge!
Но скрывать и лгать. Как я могу простить это?
Et qu'en vous regardant, on voit une dissimulation délibérée?
А когда люди смотрят на вас, они видят притворство?
Ça ressemble à une forme de dissimulation d'identité numérique.
Похоже какая-то форма цифрового сокрытия личных данных.
Из журналистики
Pour répondre à cette question, il faut savoir que l'art est devenu un outil crucial de dissimulation du patrimoine et de fuite des capitaux pour les investisseurs des pays émergents.
Это может показаться не самым очевидным вопросом, пока мы не вспомним, что для инвесторов из развивающихся стран предметы искусства стали ключевым инструментом, помогающим выводить капиталы и прятать богатства.
L'explication officielle consiste à faire valoir la dissimulation de missiles palestiniens au sein de ces zones civiles.
Официальное объяснение состоит в том, что палестинские ракеты скрыты именно в гражданских районах.
Dix-huit ans de pratiques de dissimulation constitue un excellent exemple de performance réussie.
Восемнадцать лет утаиваний представляют собой очень серьезное досье.
Leur dissimulation, disent les Américains, trahit la volonté du régime de développer des armes nucléaires.
Их скрытность, настаивают США, выдает стремление режима разработать ядерное оружие.