distraire французский
развлекать, отвлекать, развлечь
Значение distraire значение
Что в французском языке означает distraire?
distraire
Перевод distraire перевод
Как перевести с французского distraire?
distraire французский » русский
Примеры distraire примеры
Как в французском употребляется distraire?
Простые фразы
J'essayerai de distraire leur attention.
Я попытаюсь отвлечь их внимание.
Veuillez ne pas me distraire de mon travail!
Не отвлекайте меня, пожалуйста, от работы.
Субтитры из фильмов
C'est juste que les gars. m'ont dit de te distraire pour un moment.
О. Э. это просто ребята меня попросили. э. развлечь тебя ненадолго.
Ne vous laissez pas distraire.
Барон. - Послушайте меня.
Les hommes qui viennent ici se distraire n'ont qu'un seul but: Nous acheter pour faire de nous leur jouet.
Мужчины приходят сюда и платят чтобы сделать из нас игрушек.
S'il ne s'agit que de clients venus se distraire en passant, ta façon de faire peut être acceptable. Mais pour celui dont on est I'obligée, il faut bien le lui rendre, on vit sous le regard des autres.
Возможно, мы можем рассматривать мужчин как клиентов которые пришли только развлечься а не помочь нам.
Je veux me distraire, aller au théâtre, et après, aller danser, faire la fête.
Я хочу в театр,.. -.а потом потанцевать и всё такое.
Nous ne travaillons pas pour vous distraire!
Помните, что мы здесь не развлекаемся!
J'imagine qu'il a dû se sentir obligé de me distraire.
Я полагал, что он считал себя обязанным развлечь меня.
Je ne voulais pas me distraire. Je voulais rester avec toi.
Я не хотел развлекаться, я хотел остаться с тобой.
II avait envie de se distraire!
Он хотел развлечься!
J'ai tenté de distraire le capitaine, mais il semble soupçonneux.
Я пыталась занять капитана, но он неразговорчив.
Elle veut que je fasse le pitre pour vous distraire, mais soudain je me sens aussi triste que vous.
Она хочет, что бы я подурачился с вами, но мне грустно так же, как и вам, мисс Гибсон.
Seulement ce soir. Je serai très heureuse de me distraire un peu.
По крайней мере, вы развеселитесь и окажете мне большую услугу.
Alors on vient se distraire comme ça, tout seul?
Значит, пришли развлечься совсем один?
J'essaie de distraire mes gens hein, Lewt?
Я хочу показать моим людям хорошие времена.
Из журналистики
Par conséquent, tout ce qui peut distraire la Chine de son objectif de paix, de stabilité et de développement s'est vu opposer une résistance farouche.
Так что все, что могло отвлечь Китай от его сосредоточенности на мире, стабильности и развитии, встречало сильное сопротивление.
La principale leçon que peuvent en tirer de jeunes esprits malléables est qu'il est acceptable de maintenir des animaux en captivité pour distraire les êtres humains.
Это противоречит этическому отношению к животным, которое мы должны стремиться передать детям.