dominante французский

доминанта

Значение dominante значение

Что в французском языке означает dominante?

dominante

(Musique) Note qui fait la quinte au-dessus de la note tonique ou fondamentale.  Dans le ton d’ut, sol est la dominante.  Mozart préfère (...) mettre en valeur le passage à la dominante par un thème entièrement neuf. .

Перевод dominante перевод

Как перевести с французского dominante?

dominante французский » русский

доминанта

Примеры dominante примеры

Как в французском употребляется dominante?

Простые фразы

Au Canada, la langue dominante est l'anglais, mais au Québec, on parle français.
В Канаде основной язык английский, но в Квебеке говорят по-французски.

Субтитры из фильмов

La position dominante du chef de meute de Nanouk est contestée.
Вожаку стаи Нанука брошен вызов.
Cela semble une manifestation epileptoide et multiphobique dominante neurasthenique.
Похоже на острые эпилептоидные явления на фоне фобии меланхолии. -.с признаками невроза.
La patience est-elle si dominante en vous que vous laissiez passer cela?
Терпения так много В природе вашей, что готовы вы Ему спустить?
Dans le cas de Norman, c'est fini. La personnalité dominante a gagné.
В случае с Норманном, битва закончена. и более сильная личность победила.
Sans créatures contrôlées, la race dominante a lentement disparu.
У Зонтара такой ум, что люди для него карлики.
C'est à nous, la race dominante de prendre garde, sinon ces autres races nous domineront.
От нас, главенствующей расы, зависит возьмут ли другие расы всё под свой контроль.
Dans d'autres circonstances. l'espèce dominante serait encore aquatique. ou aurait bâti des vaisseaux pour quitter cette planète.
Но сложись всё немного иначе, господствующий вид по-прежнему жил бы в океане, а может быть, изобрел бы корабли, чтобы полностью покинуть Землю.
Un explorateur spatio-temporel. aurait pu voir en eux l'espèce dominante.
Пришелец с другой планеты или из другого времени мог бы решить, что будущее за ними.
Terreur : peur si dominante et intense.
Страх - сильное пронизывающее чувство.
Dominante : gaz craylon, sable. vents très forts. Aucune possibilité de vie.
Ограниченная атмосфера, с доминирующими, газом крайлоном, песком, и сильными ветрами, неподходящая для поддержания форм жизни.
Angie était au centre et affirmait sa position de femelle dominante.
Это Анжелина была в середине всех отношений, показывая, что она доминантная самка.
Dans quel livre Nietzsche a dit. que toute culture dominante est basée sur la cruauté?
В какой книге Ницше доказывает что все высшие культуры основаны на насилии?
Pour être considéré comme le mari de Mme Wickham, un gentleman devrait être possédé d'une personnalité dominante et la force considérable de caractère.
Чтобы жить вместе с мисс Викхем, нужно быть властным, волевым человеком.
Vous pouvez voir la couleur dominante jaune causée par une lanterne.
Можно заметить что у них доминирующий желтый цвет. Который на самом деле вызван свещением фонарей.

Из журналистики

Le cas échéant, elle serait la première femme présidente de la Corée du Sud et pour ses rivaux, sa position dominante dans la course est un fait inconfortable mais inattaquable.
Будучи избранной, она станет первой в Южной Корее женщиной-президентом, и для ее противников ее лидирующее положения в гонке является хотя и неудобным, но неоспоримым фактом.
Voyant de nouveaux joueurs (l'Espagne par exemple) prendre un rôle actif dans la construction européenne, notamment en politique étrangère, ils craignent de perdre leur position dominante.
Они замечают на международной арене новых игроков (Испанию, например), развитие которых формирует политику ЕС, в частности, внешнюю политику, и осознают, что их традиционное лидерство оказывается под угрозой.
Et pourtant personne dans la classe politique dominante n'en appelle à l'augmentation nette de la progressivité de l'impôt.
Однако основные политические силы до сих пор не призывали к тому, чтобы сделать налог на доходы более прогрессивным.
En outre, des données expérimentales suggèrent que contrairement à la théorie économique dominante, les préférences des individus sont variables.
Кроме того, экспериментальные данные показывают, что, вопреки общепринятой экономической теории, предпочтения людей могут меняться.
Nous, la majorité écrasante des citoyens du monde, estimons que seule une véritable démocratie est capable d'occuper cette position dominante.
Мы - подавляющее большинство граждан мира - верим, что только истинно демократическая страна может занять положение мирового лидера.
Aucun dirigeant serbe n'acceptera l'indépendance du Kosovo car le nationalisme demeure la force politique dominante dans le pays.
Никакой сербский лидер не согласится на предоставление независимости Косово, потому что национализм остается доминирующей политической силой в стране.
Ceci implique l'abandon de la conception dogmatique dominante selon laquelle les impôts ne devraient être augmentés qu'en cas d'absolue nécessité.
Это влечет за собой отказ от преобладающей догмы о том, что налоги необходимо увеличивать только в случае крайней необходимости.
Après avoir renversé le communisme en 1989, les peuples d'Europe centrale ont gravité vers la démocratie parce que c'était la forme dominante de gouvernement dans les pays d'Europe occidentale auxquels ils s'identifiaient fortement.
После того как народы Центральной Европы свергли коммунизм в 1989 году, они устремились к демократии, поскольку она была превалирующей формой правления в странах Западной Европы, с которыми они сильно похожи.
Aujourd'hui cependant, l'orthodoxie républicaine dominante est un genre de pseudo-friedmanisme suffisant qui estime que les marchés, livrés à eux-mêmes, ne peuvent se tromper.
Однако, сегодня правящая республиканская ортодоксальность - своего рода самодовольный псевдо-Фридмантизм, который считает, что рынки, предоставленные сами себе, не могут работать неправильно.
L'idéologie dominante a parfois joué un rôle excessif dans l'assistance de la Banque mondiale. Ainsi le Consensus de Washington imposé à ses bénéficiaires a conduit à la désindustrialisation et à une baisse des revenus en Afrique sub-saharienne.
Помощь Всемирного Банка иногда была перегружена господствующей идеологией; например, свободный рынок Вашингтонского Консенсуса, политики которого навязывались получателям, на самом деле привели к деиндустриализации и снижению доходов в Тропической Африке.
En ce sens, les Etats-Unis ne devraient pas perdre leur position de puissance dominante, du moins jusqu'à ce qu'ils le décident eux-mêmes.
До тех пор пока это будет оставаться так, Соединенные Штаты не будут заменены как доминирующая держава, если только они сами не отрекутся от этой роли.
L'émergence de la Chine comme la puissance dominante en Asie et le nouvel équilibre des pouvoirs dans la région sont des éléments que les gouvernements de part et d'autre du Pacifique doivent véritablement prendre en compte.
Превращение Китая в самую влиятельную в Азии державу и региональный баланс власти в целом - это вопросы, в которых правительства стран тихоокеанского региона должны вести себя сегодня очень осторожно.
Mais la grande question est de savoir si la coopération actuelle entre la Chine et les USA ne fait pas écran à une réalité qui s'enracine, à savoir l'émergence de la Chine comme puissance dominante de la région.
Серьезный вопрос заключается в том, не окажется ли сегодняшнее сотрудничество между Китаем и США не более чем отклонением от продолжительной стратегической реальности Азии - превращения Китая в доминирующую державу региона.
Toutes deux impliquent des différends sur le partage des coûts, compliqués par un conflit de valeurs, au centre duquel se trouve une Allemagne dominante depuis peu.
Оба кризиса связаны со спорами по поводу распределения расходов, их осложняет конфликт убеждений, а в их центре находится вновь доминирующая Германия.

Возможно, вы искали...