dominateur французский

властный

Значение dominateur значение

Что в французском языке означает dominateur?

dominateur

Celui, celle qui domine, qui s’arroge une grande autorité, qui exerce un grand empire.  Déchues de leur rôle de dominatrices, les Fougères se sont réfugiées à l'ombre des grands Phanérogames; elles vivent sous bois et n'y brillent pas.  Alexandre le Grand devint le dominateur de l’Asie. — Cette nation fut longtemps la dominatrice des mers.

dominateur

Qui domine.  Esprit dominateur.  Pouvoir dominateur.  Force dominatrice.

Перевод dominateur перевод

Как перевести с французского dominateur?

Примеры dominateur примеры

Как в французском употребляется dominateur?

Субтитры из фильмов

Napaloni est agressif et dominateur.
Этот Наполони - властная, агрессивная личность.
Il est. dominateur.
Он. такой подавляющий, не правда ли?
Ton air dominateur, cette assurance qui m'a subjuguée.
Твоя уверенность в себе. Она привлекла меня ещё во время нашей первой встречи.
Un amour badin, dominateur, impuissant, ayant à peine surmonté la frontière entre le désir et le rêve, chaque jour métamorphosé, passant du rire aux pleurs, et des pleurs au rire.
Такой игривый, озорной, беспомощный. Любовь только сейчас стала перерастать из мечты в реальность трансформируясь с каждым новым днем. Смех превращался в плач плач сменялся смехом.
Mon identité était sous le joug de cet homme brillant et dominateur.
Я устала от подавления моей идентичности блестящим, доминирующим человеком.
A présent, tu es un macho têtu et dominateur.
Теперь ты - упрямая, деспотичная свинья.
J'ai souvent vu ce genre de comportement et je pense que tu es témoin du besoin, des plus normaux, de ton fils de prendre ses distances d'un père dominateur.
То, с чем ты столкнулся, - это абсолютно нормальное желание твоего сына отстраниться от властного отца.
Si ma terminologie est correcte, je suis dominateur.
Если моя терминология верна, я актив.
Il était dominateur, Il agissait à son gré.
Доминирование. Хотел, чтобы всё было так, как он того желает.
Ça, mon ami, c'est le Dominateur 8 000, le meilleur fouet du marché, selon mon mec de fouets.
Это, мой друг, Доминатор 8000, лучший хлыст на рынке, если верить моему консультанту по хлыстам.
Si nous n'affirmons pas notre leadership sur nos chiens, nos chiens vont avoir un comportement instable ou un comportement dominateur.
Если не показать собакам - кто в доме хозяин наши собаки станут проявлять нестабильное или доминантное поведение.
Tu me trouves arrogant et dominateur, tu as été très clair.
Я сам решу, когда хватит! Ты считаешь меня властным и высокомерным.
Rebecca se marie jeune, se trouve sous la férule d'un riche mari dominateur.
Ребекка вышла замуж молодой, провела свои лучшие годы под пятой богатого, еще властного супруга.
Très dominateur.
Очень подавляющим.

Из журналистики

Dans cette attente, il faut nous montrer le plus encourageant - mais pas dominateur - possible.
Так что, смотря и ожидая, мы должны проявлять как можно больше поддержки, но не властности.
Entre sa forte position commerciale et son quasi monopole de la production mondiale de ressources vitales comme les minerais de terres rares, la Chine revendique un rôle plus dominateur en Asie.
Начиная с использования своих сильных позиций в торговле и заканчивая использованием своей почти полной монополии в мировом производстве важнейших ресурсов, таких как редкоземельные минералы, Китай стремится к доминирующей роли в Азии.
Le premier est potentiel; du fait de son caractère dominateur, c'est celui d'avoir Sarkozy à l'Élysée. Le second risque est sans doute encore plus important.
Первая, потенциальная, заключается в избрании Саркози президентом - если принять во внимание его властную натуру.

Возможно, вы искали...