efficacité французский

эффективность

Значение efficacité значение

Что в французском языке означает efficacité?

efficacité

Caractère de ce qui est efficace.  Les résultats obtenus sur la commune de Martigny sont assez surprenants par le maintien d’une assez bonne efficacité du tébufénozide et l’existence d’une résistance au thiaclopride et au chlorpyrifos-éthyl. Capacité de produire un résultat.  Eh bien, continua Coconnas gravement, ce grand homme ne me paraît pas s’être abusé quand […] il regarde la vertu comme une plante balsamique d’un impérissable parfum et d’une efficacité souveraine pour la guérison des blessures.  […], j’ai constaté à Clermont-Ferrand, beaucoup plus démonstrativement qu’en n’importe quelle autre cité, l’efficacité des allocations familiales.  Seront examinés successivement : l’efficacité graminicide, l’efficacité dicotylédonicide et la sélectivité à l’égard du colza de l’association propyzamide + diuron (Kerb ultra).  L’inspection ante-mortem peut améliorer l’efficacité de l’opération en éliminant un certain nombre d’animaux qui seraient impropres à la consommation. Caractère d’une personne efficace, d’un comportement, d’une action efficace.  Pour ce qui concerne le travail manuel, l’efficacité (efficiency) suffit ; il faut être capable de faire les choses.

Перевод efficacité перевод

Как перевести с французского efficacité?

Примеры efficacité примеры

Как в французском употребляется efficacité?

Субтитры из фильмов

Quelle efficacité!
Вот это работа!
La toile se tissait avec efficacité.
Сеть была увеличена в размере и в эффективности.
Ce baiser, non seulement il m'a ravi. mais. quelle efficacité!
Я не только наслаждался поцелуем, но был и немного напуган вашим напором.
Nous allons apprendre à ces barbares ce qu'est l'efficacité.
Мы дадим им такой урок западной эффективности, что им станет стыдно.
On évalue l'efficacité des employés.
Мы будем выбирать работника месяца.
J'envoie le rapport sur votre efficacité à M. Sheldrake.
Я отправлю отчёт о эффективности мистеру Шелдрейку в отдел кадров.
Vous savez, je suis dans les 10 premiers, côté efficacité, et c'est peut-être mon jour, côté promotion.
Вы можете не поверить, но я вхожу в десятку лучших работников и, возможно, меня сегодня повысят.
La machine allemande, malgré son efficacité, n'a pas réussi à tout détruire. - Silence!
Единственное, что германская машина со всей ее монументальной основательностью не смогла уничтожить!
Finalement, Ciccio Matara prit les rênes de l'organisation, avec une efficacité admirable.
Тогда дон Чича Мотано принял командование на себя,...и весьма успешно.
Efficacité contestée.
Эффективность спорная.
CHEN : L'efficacité de notre système de sécurité est l'une des principales raisons de notre suprématie naturelle.
Эффективность нашей системы безопасности одна из главных причин нашего превосходства.
Préparez-vous pour la démonstration d'efficacité.
Подготовьтеськ демонстрацииэффективности.
Etant donné l'absence de détachement de reconnaissance, et l'efficacité de M. Scott dans ce genre de situation. Ils sont occupés ailleurs.
Так как нас не пришли искать, и поскольку мистер Скотт весьма эффективен в таких операциях я предполагаю, их что-то задерживает наверху.
Avec logique et efficacité.
Логическое и эффективное.

Из журналистики

L'efficacité exige un partage à grande échelle de la recherche dès que celle-ci est disponible.
Эффективность требует совместного разделения результатов исследования как можно более широко, как только они становятся доступными.
L'UE devrait cesser d'intervenir dans tous les domaines pour se concentrer avec plus d'efficacité sur quelques-uns uns d'entre eux.
Европейский Союз не должен пытаться делать всё, а должен постараться делать не так много, но более эффективно.
Un programme de soutien ciblé pourrait augmenter substantiellement l'efficacité des dépenses, libérant des ressources pour l'éducation, la santé et l'éradication de la pauvreté.
Целевая программа поддержки могла бы существенно повысить эффективность расходов, высвободив ресурсы для образования, здравоохранения и искоренения нищеты.
Parallèlement, la communauté internationale devrait augmenter l'offre et l'efficacité de l'aide publique au développement.
В то же время международному сообществу необходимо работать для улучшения доступности и эффективности официальной помощи в целях развития (ОПР).
Le succès de Park dépendra en fin de compte de l'efficacité de sa campagne à définir son caractère selon ses principes.
Успех Пак на этих выборах будет зависеть от эффективности ее кампании в плане дальнейшего определения ее характера по этим всем направлениям.
Il doit être exploité avec une plus grande efficacité et en essayant d'atténuer son impact sur l'environnement.
Его нужно добывать очень эффективно и с намерением смягчить экологическое воздействие.
La présence d'experts aux commandes peut certes sembler entraver l'efficacité de la structure de reporting en place.
Когда управляющие должности заняты экспертами, далеко не всегда присутствует ощущение существования эффективной структуры отчетности.
Songez à l'efficacité avec laquelle les gouvernements pourraient réagir face au changement climatique s'ils étaient conduits par des scientifiques réunissant à la fois expertise propre et compétences en leadership.
Задумайтесь о том, как правительства, управляемые учеными с навыками управления, могут реагировать на изменения климата.
Une amélioration des performances américaines en matière de changement climatique ne pourra provenir que de l'innovation et d'une meilleure efficacité énergétique.
Улучшение в воздействии США на изменение климата должно происходить за счет инноваций и повышения эффективности использования энергии.
L'autre principale raison qui explique pourquoi l'Amérique perd de son efficacité en tant que défenseur des droits de l'homme porte sur la perception très répandue de son hypocrisie.
Другой основной причиной того, что Америка теряет свою эффективность в качестве покровителя прав человека, является широко распространенное восприятие лицемерия.
La prochaine tâche sera donc d'élaborer des programmes sensés, novateurs et d'un bon rapport coût-efficacité pour relever ces défis.
Таким образом, следующим шагом является разработка мудрой, инновационной и экономически эффективной программы для решения этих проблем.
L'importance du pouvoir économique grandit au rythme où les moyens militaires perdent de leur efficacité.
По мере снижения эффективности военной силы растет важность экономической силы.
Idéalement, les émissions supplémentaires de DTS seraient accompagnées d'autres mesures pour accroitre leur efficacité.
В идеале, дополнительная эмиссия СПЗ будет сопровождаться дальнейшими мерами по повышению их эффективности.
La politique monétaire, ainsi que d'autres outils financiers visant à une plus grande stabilité, comme la politique de normalisation, visent à protéger la valeur réelle de l'argent et son efficacité comme moyen de paiement et réserve de valeur.
Денежно-кредитная политика, наряду с другими средствами укрепления финансовой стабильности, такими как регуляторная политика, направлена на защиту реальной покупательной способности денег и их эффективности как средства обмена и хранилища ценности.

Возможно, вы искали...