effriter французский

истощить

Значение effriter значение

Что в французском языке означает effriter?

effriter

(Vieilli) (Agriculture) User, épuiser une terre.  Effriter un champ.  La terre s’effrite, si l’on n’y met pas d’engrais.  Au-dessous de lui, une terre généralement effritée ; à peine quelques ravins cultivés. Rendre friable, réduire en poussière. (Pronominal) Se détruire peu à peu, se déliter.  Des pignons s’effritent comme de vieux chicots, une étable n’est plus qu’un amas de pierrailles.  (Figuré) La soie artificielle, à Anduze ! Ainsi, c’est donc bien vrai, l’un des fleurons de notre France ancienne est en train de s’effriter : la magnanerie se meurt !  (Pronominal) Se détruire peu à peu, se déliter

Перевод effriter перевод

Как перевести с французского effriter?

Примеры effriter примеры

Как в французском употребляется effriter?

Субтитры из фильмов

Le pouvoir des Freud commençait à s'effriter avec des opposants qui affirmaient qu'ils se trompaient sur la nature humaine.
Но могущество Фрейдов начало понижаться их противниками, которые говорили, что Фрейды ошибались относительно человеческой природы.
Merci de ne pas t'effriter, parce que je l'aurais mérité.
Что ж, спасибо, что не забил, потому что я это вроде заслужила.
Et puis, il y a trois ans, son mariage a commencé à s'effriter.
Потом, 3-4 года назад, начал разваливаться его брак.
Si elles sèchent, l'argile risque de s'effriter.
Если они высыхают, то глина начинает трескаться.
J'ai l'impression de m'effriter.
Я как будто на куски разваливаюсь.
La société doit s'effriter.
Обществу нужно разрушение.
Vous feriez mieux d'y penser. Parce que d'un jour à l'autre, la structure de l'univers va s'effriter.
Вам стоит подумать об этом, потому что в любой день ткань Вселенной может начать расползаться.
Et si nous ne trouvons pas l'artefact ou ne trouvons aucun moyen d'inverser la désintégration de Claudia, éventuellement, elle va juste. s'effriter.
И если мы не найдем артефакт или способ, чтобы обратить распад Клаудии, в конечном итоге, она. она просто. разрушится.
Cet endroit, je le sens s'effriter.
Это место ускользает от меня. - Тише.
Je sens que les choses commencent à s'effriter.
Я чувствую, что всё начинает немного проясняться.
Le plus petit ruisseau peut effriter la plus grande montagne.
Высочайшая гора может быть подточена маленьким ручейком. - Ассимиляция естественна.
Après que la cire ait durci, le tueur a utilisé cette jolie lime à ongle pour l'effriter et tout nettoyer.
После воск затвердел и убийца использовал эту классную пилочку для ногтей, чтобы соскоблить его и убрать весь беспорядок.

Из журналистики

L'Amérique est encore en position de diriger le monde, mais sans réel discernement, sa relative influence pourrait continuer de s'effriter.
США еще находятся в позиции, которая позволяет лидировать в мире, но без дальновидного лидерства их относительное положение, вероятно, будет продолжать ухудшаться.
Comme les Etats-Unis produisent aujourd'hui de vastes quantités de gaz naturel et d'éthane bon marché, l'avantage comparatif - et les parts de marché - de l'Arabie saoudite ont commencé à s'effriter.
Теперь, когда США производит огромное количество дешевого природного газа и этана, конкурентное преимущество Саудовской Аравии - и доля рынка - начинает ухудшаться.
Au fond, le peu d'optimisme des scientifiques n'est que la conséquence de l'indifférence avec laquelle, s'affairant dans leurs laboratoires, ils laissent s'effriter les fondements sociaux et émotionnels de leur travail.
По существу, низкий моральных дух - это всего лишь результат равнодушия медицинских ученых, занятых в своих лабораториях и позволяющих социальному и эмоциональному принципам их поля деятельности прогнивать под собой.
Autrement dit, lorsque les classes moyennes européennes penseront qu'une grande partie des pauvres sont de récents immigrés, leur conviction dans les vertus de l'Etat-providence va s'effriter.
Проще говоря, когда европейцы среднего класса начнут думать, что большую часть бедных составляют недавние иммигранты, их укоренившаяся вера в преимущество государства всеобщего благосостояния пошатнется.
Du jour au lendemain, l'Ukraine est à nouveau confrontée à un choix difficile : dissoudre le gouvernement et le Parlement et tenir de nouvelles élections, ou voir l'indépendance du pays s'effriter petit à petit.
Внезапно Украина встала перед еще одним решительным выбором: отправить в отставку правительство и парламент и провести новые выборы, или наблюдать за тем как страна шаг зашагом теряет свою независимость.

Возможно, вы искали...