emballer французский
упаковывать, упаковать, паковать
Значение emballer значение
Что в французском языке означает emballer?
emballer
Перевод emballer перевод
Как перевести с французского emballer?
emballer французский » русский
Примеры emballer примеры
Как в французском употребляется emballer?
Простые фразы
Pourriez-vous l'emballer?
Вы не могли бы это завернуть?
Pourriez-vous l'emballer?
Вы не могли бы его завернуть?
Pourriez-vous l'emballer?
Вы не могли бы её завернуть?
Pourrais-tu l'emballer?
Ты не мог бы это завернуть?
Pourrais-tu l'emballer?
Ты не мог бы его завернуть?
Pourrais-tu l'emballer?
Ты не мог бы её завернуть?
Peux-tu l'emballer?
Ты можешь его завернуть?
Peux-tu l'emballer?
Ты можешь её завернуть?
Peux-tu l'emballer?
Ты можешь его упаковать?
Peux-tu l'emballer?
Ты можешь её упаковать?
Sais-tu emballer des cadeaux?
Ты умеешь заворачивать подарки?
Sais-tu emballer des cadeaux?
Ты умеешь упаковывать подарки?
Pouvez-vous me l'emballer?
Вы можете мне его завернуть?
Pouvez-vous me l'emballer?
Вы можете мне её завернуть?
Субтитры из фильмов
Bon, j'imagine que nous devons, emballer cette énorme robe.
Думаю, нам стоит попросить упаковать это огромное платье.
Je ne veux pas m'emballer.
Я не хочу радоваться напрасно.
Le vieux Henry et moi allons emballer l'affaire, ce soir, à dîner.
Да, старик Генри и я готовим сделку сегодня вечером за ужином. У него.
Je vais vous aider à emballer.
Разрешите помочь вам?
Nous sommes sur la bonne façon d'emballer, n'est-ce pas?
Мы же едем забирать вещи?
Rien ne vous émeut donc jamais? Allons emballer.
Ты всегда был хладнокровным человеком?
Faut pas s'emballer.
Может,волосок-то оказался на жилете дня за два до убийства.
Va faire emballer ceci, avec nos armoiries bien visibles sur la cire.
Возьми эту печатку и упакуй. И опечатай сургучом с большим нашим гербом.
Je peux les écrire, les réviser, les imprimer, les emballer et les vendre.
Я могу писать статьи, быть редактором, печатать газеты, сворачивать и продавать их.
Ne laissez pas votre amour s'emballer comme le font ces chutes.
Не дайте этому вырваться наружу, как этот водопад.
M. Dufion, le père fouettard. Ils dansent en attendant d'emballer les girls après le spectacle.
Все они платятза танцы, а потом ждутдевиц после спектакля.
Et il voulait m'emballer aussi!
И что бы действовать наверняка хотели взять и меня.
Bien sûr, pour me faire emballer!
Да нет, мне не хочется тут плутать с вами!
C'est fort d'emballer une femme!
Очень умно справились с женщиной.
Из журналистики
La situation a commencé à s'emballer lorsque deux ministres du cabinet ont soudainement démissionné, faisant valoir obligations familiales ou désaccords politiques.
Ситуация начала запутываться, когда двое члена кабинета министров резко ушли в отставку, сославшись на обязательства семьи или разногласия в политике.
Cependant, l'incertitude, le manque de confiance, de même que la paralysie ou le blocage politique, pourraient facilement emballer le processus de destruction de la valeur, infligeant de lourds dégâts à tous les niveaux de l'économie mondiale.
Но неопределённость, недостаток уверенности и политический паралич или политическая цепная реакция могут легко привести к чрезмерному обесцениванию, нанеся значительный ущерб всем частям мировой экономики.