empoigner французский

хватать

Значение empoigner значение

Что в французском языке означает empoigner?

empoigner

Prendre et serrer avec le poing.  Au même instant, vous savez comme cela se pratique, j’empoignai la corde, je sautai sur ses épaules, et han! han! tout fut dit.  Je vis assis, tel qu’un ange aux mains d'un barbier,Empoignant une chope à fortes cannelures,L’hypogastre et le col cambrés, une GambierAux dents, sous l’air gonflé d’impalpables voilures.  Le boiteux empoigna sa valise par terre, la plaça sur une chaise et souleva le couvercle. (Populaire) Saisir quelqu’un pour l’arrêter ou l’expulser d’un endroit.  Pendant qu’elle sanglotait, Samuel faisait la figure de Tartufe empoigné par Orgon, l’époux inattendu, qui s’élance du fond de sa cachette, comme les vertueux sanglots de cette dame qui s’élançaient de son cœur, et venaient saisir au collet l’hypocrisie chancelante de notre poëte.  Quand Napoléon III fut empoigné à Boulogne pour avoir donné une seconde représentation du débarquement à Cannes, on le jeta au cachot et on l'emmena à Paris sans lui donner le temps de changer de chemise.  Le père Noël empoigna le Loup, le cala sous son bras et lui donna une fessée si forte que les vibrations des claques sur le derrière du loup faisaient tomber la neige des arbres. Le Loup criait, pleurait, se débattait en gigotant, mais je vous jure qu’il n’avait plus froid !  J'ai pris ma valoche en haut du placard pour la faire chuter sur le lit défait. J’ai enfourné mes affaires, pêle-mêle. D'une main, j’ai empoigné la poignée de ma valoche et de l'autre le bouton de porte.  Faire mine de rien, surtout faire mine de rien, il ne devait pas savoir que je savais, sinon j’étais grillé. Mais essayez donc de faire mine de rien quand un type vous empoigne et vous plaque au mur avec plus de force qu'un taureau. (Figuré) Attaquer ; quereller ; injurier.  Il empoigna Bert par l’épaule, et le secoua vigoureusement, accompagnant ses gourmades d’objurgations irritées et le repoussant avec violence en arrière. (Figuré) Saisir fortement, émouvoir profondément.  Cette scène, cette situation vous empoigne.

Перевод empoigner перевод

Как перевести с французского empoigner?

Примеры empoigner примеры

Как в французском употребляется empoigner?

Субтитры из фильмов

Et pas de barbe à empoigner.
И никак не взять за бороду.
Je vais empoigner la lame et la retirer.
Нож должен выйти одним движением.
Il se dressait, comme ça. Là où il entendait la voix, il allait empoigner le type!
У слышит чей-нибудь голос, и сразу кулаки в ход пускает.
De l'empoigner et de le dérouiller, sans raison.
Уработать до смерти, за просто так!
J'allais pas m'empoigner avec Mme Millevolt?
А ты думаешь, я собираюсь тут стоять и драться с электрической девочкой?
De cette fenêtre, je vous ai vu empoigner William London, et je l'ai vu se débattre.
Из этого окна я видела, как вы взяли Уильяма Лондона за руку, и он отпрянул, как ужаленный.
Prêts à sortir soudain du sol et à t'empoigner.
Только и ждут момент, чтобы схватить тебя из-под земли.
D'après les accrocs dans le tissu de sa veste, le tueur a dû empoigner Olivia.
Судя по порванной ткани блейзера, убийца вероятно схватил Оливию.
Ils peuvent vous empoigner de leur cellule et le feront.
Они могут схватить Вас из своих камер.
Arrête de m'empoigner.
Брось лапать меня!
Sûr que t'aimes empoigner ce pistolet.
Мелок: конечно, я хочу добраться до этого пистолета.
Il n'y a aucune chance qu'il ait pu empoigner et balancer la lourde clé à molette utilisée pour tuer Hank Gerrard.
Он бы никак не смог схватить и замахнуться тяжелым гаечным ключом, которым был убит Хэнк Джеррард.
Son rêve devait lui sembler si proche qu'il ne pouvait manquer de l'empoigner.
И его мечта, должно быть, казалась такой близкой что её сложно было не ухватить.
Alors laisse les romains voir comment nous allons l'empoigner.
Так пусть римляне видят, как мы её примем, блядь.

Возможно, вы искали...