enregistrer французский

регистрировать

Значение enregistrer значение

Что в французском языке означает enregistrer?

enregistrer

Mettre, écrire quelque chose sur un registre, ou seulement en prendre note.  Va-t-il me falloir enregistrer que Castelsarrasin, centre d'un obscurantisme homicide, évolue à rebours de la civilisation? Non!  Des petits malins ont enregistré des marques dans l'espoir de les revendre à prix d'or, les plus retors allant jusqu'au chantage : sfr.com a ainsi renvoyé un temps sur le site du concurrent France Télécom ! (Par analogie) Mettre en mémoire.  Je percutai enfin, et mon cerveau enregistra l’information. Je me ressaisis immédiatement, en réalisant qui me faisait face : […]. (En particulier) Transcrire, ou seulement inscrire, mentionner un acte, un écrit dans des registres publics, formalité qui a principalement pour objet d’empêcher les antidates et les faux.  Enregistrer un acte de vente, un jugement.  On ne trouve point cet arrêt. Cet acte, il n’a pas été enregistré.  Une saisie réelle est nulle, si elle n’est enregistrée.  (Figuré) Je ne suis pas là pour enregistrer ses actes. Constater, noter, remarquer.  […]; on avait bien enregistré trois décès, occasionnés par l'influenza, mais les naissances compensaient les décès. (Dans l’ancienne législation) Faire l’enregistrement (d’une ordonnance).  Plusieurs parlements refusèrent d’enregistrer l’édit, la déclaration du roi.  Le roi tint un lit de justice pour faire enregistrer la nouvelle ordonnance. (En particulier) (Transports) Confier (un bagage) afin qu'il soit pesé et déposé dans la soute à bagages.  Les bagages peuvent être enregistrés jusqu'à la destination finale. (journal metro, édition Paris, n° 928 du 7 avril 2006). Noter, par un fonctionnement automatique, des phénomènes physiques ou chimiques, en parlant de certains appareils.  Les antennes de l'appareil étaient toutes secouées, dans la nuit, d'une vibration puissante, et le récepteur enregistrait à mesure les mots d'une dépêche en langue espagnole lancée par la station de Nauen […].  Noter, par un fonctionnement automatique, des phénomènes physiques ou chimiques, en parlant de certains appareils.

Перевод enregistrer перевод

Как перевести с французского enregistrer?

Enregistrer французский » русский

сохранить

Примеры enregistrer примеры

Как в французском употребляется enregistrer?

Субтитры из фильмов

Nous allons tout enregistrer.
Мы все запишем.
Pour extraire l'or, faut faire enregistrer le filon.
Это правило охотников, но не старателей. Если они не оформили разрешение на участок.
Ce Reynolds avait conclu une affaire à Palm Springs, et il était venu ici l'enregistrer avant de repartir.
Иридий! Ты тогда ещё сказал, что этот Рейнольдс заключил какую-то сделку в Палм-Спрингс. и заехал в твой офис рано утром, по дороге на север, чтобы нотариально заверить её.
Allez juste vous enregistrer.
Заходите регистрироваться.
Oui, mais faites-le enregistrer ici au comptoir avant le vol.
Да, сэр, только зарегистрируйте.
Désolé. Elle est beaucoup trop grande. Il faut l'enregistrer comme bagage.
Простите, сэр, но он чересчур велик.
Vous voulez vous enregistrer, major?
Хотите зарегистрироваться, майор?
Pierre accepte d'enregistrer mes poèmes.
Пьер согласился начитать мои поэмы.
Il voulait enregistrer les phases. dans tous ses détails, autant que possible.
Он хотел снять фильм, как растет ребенок, каждую деталь, если такое было возможно.
Je l'aurais congédiée, mais peut-être. aimeriez vous enregistrer sa voix?
Ей можно было бы указать на дверь, но я подумала, что она может вам наговорить в ваш аппарат.
Il me faut de quoi enregistrer.
Только сначала надо забрать все микрофильмы.
Je vais tout enregistrer le plus longtemps possible.
Я постараюсь записывать всё происходящее, насколько это будет возможным.
On va enregistrer les paris.
Эта сделка покроет любую ставку, так что не проблема. Коко, принеси бумагу.
Je ne veux pas me faire ficher, enregistrer, classer, déclasser ou numéroter.
Вы не станете давить, проверять, допрашивать.. регистрировать или документировать меня!

Из журналистики

Heureusement, de nombreux journalistes sont venus à notre secours avec des magnétophones et des caméras pour enregistrer ces évènements.
К счастью на помощь нам пришли журналисты с диктофонами и камерами.
Par exemple, certaines communes exigent 14 types de droits pour enregistrer un mariage.
Например, в некоторых сельских общинах регистрация брака требует уплаты 14 видов налогов.
Après avoir enduré une souffrance considérable, la Grèce est aujourd'hui en passe d'enregistrer un excédent primaire.
После значительной боли и множества страданий Греция близка к регистрации первичного профицита бюджета.
Après tout, quel que soit le scénario, la Grèce n'aura d'autre choix que d'enregistrer un excédent primaire et d'entreprendre des réformes structurelles si elle entend transformer son économie.
Ведь при любом раскладе, чтобы преобразовать свою экономику, Греции будет необходимо запустить первичный профицит и осуществить структурные реформы.
Or, l'expérience latino-américaine des années 1980 démontre combien les États créanciers ont de meilleures chances d'être remboursés (en termes de valeur escomptée) lorsque les pays débiteurs sont réellement en capacité d'enregistrer une croissance.
Но Латинская Америка в 1980-х годы, показала, что страны-кредиторы имеют больше шансов быть оплаченными (в ожидаемом стоимостном выражении), когда страны-должники действительно в состоянии расти.
Imaginez que vous puissiez suivre des règles quantitatives qui vous permettent de trier les mauvais fruits, tels que les pays les plus susceptibles d'enregistrer de faibles performances, et par conséquent de générer de moindres rendements d'actions.
Представим, что вы могли бы следовать правилам количественного анализа, которые позволяют вам отсеивать плохие яблоки - скажем, страны, которые, скорее всего, будут показывать плохие результаты и, следовательно, низкую доходность по акциям.
Cette approche fournit de solides indicateurs concernant ceux des pays voués à enregistrer de faibles performances ou à rencontrer des crises, et ceux voués à générer de meilleurs résultats économiques et financiers.
Подобный подход позволяет уловить четкие сигналы того, какие страны покажут плохие результаты или окажутся в кризисе, а какие - достигнут наивысших экономических и финансовых результатов.
Les tribunaux locaux, dont les juges sont nommés et payés par le gouvernement local, refusent souvent tout simplement d'enregistrer les affaires qui mettent en question des décisions officielles.
Местные суды, судьи в которых назначаются и оплачиваются местными властями, часто просто отказываются принимать дела, оспаривающие официальные решения.
Ce qu'il ne savait pas était que mon article avait la taille d'un livre et qu'il me fallut trois jours pour l'enregistrer sur le dictaphone du général.
Он не подозревал, что эти записи составляли целую книгу. У меня заняло три дня, чтобы надиктовать их в диктофон генерала.
Certes, il n'est pas exagéré de penser que la zone euro a pêché par trop d'austérité et qu'il aurait fallu enregistrer des déficits budgétaires beaucoup plus conséquents pour soutenir la demande.
Справедливо утверждать, что строгость в еврозоне была чрезмерной, и для поддержания спроса дефицит бюджета должен быть значительно больше.
À Milan, cette année, il y a eu plus d'étrangers pour se faire enregistrer en qualité d'indépendants que d'Italiens.
В Милане в этом году в качестве работающих не по найму зарегистрировалось больше иностранцев, чем итальянцев.
Entretenir de grands espoirs sans enregistrer de progrès peut même se révéler dangereux.
Культивация высоких ожиданий без прогресса может даже быть опасной.
La consommation américaine, moteur principal de l'économie globale, va probablement, dans la foulée de l'effondrement des prix de l'immobilier, de l'augmentation du chômage et de la baisse du volume des pensions, enregistrer un recul.
Потребление в США - единственный самый крупный двигатель глобального роста - определенно движется к более низкому уровню на фоне падения цен на недвижимость, роста безработицы, и падения пенсионных доходов.
La croissance mondiale risque d'enregistrer sa première dépression depuis la Seconde Guerre mondiale.
Существует реальная возможность того, что глобальный рост впервые продемонстрирует отрицательные показатели со времен второй мировой войны.

Возможно, вы искали...