hernie | tenir | thune | tenue

ethnie французский

этнос

Значение ethnie значение

Что в французском языке означает ethnie?

ethnie

Groupe humain qui partage une même culture, en particulier pour la langue et les traditions.  Communément appelées « ethnies montagnardes », les nombreuses minorités habitant les régions montagneuses du Vietnam composent une véritable mosaïque de peuples.  Historiquement, lorsqu’une ethnie envahit le territoire d'une autre ethnie, elle la réduit habituellement en servitude.  La distance médiévale permet de rester dans un flou protecteur aisé à qui veut parler de race, ethnie et autres sujets que le vocabulaire contemporain a bannis.  Les pays au centre et à l’est de l’Europe – jusqu’ici absents de notre imaginaire géographique – semblaient se multiplier en se divisant sans arrêt en « ethnies », terme qui les distinguait de nous et des populations sérieuses, véhiculait une arriération dont la résurgence des religions et de l’intolérance était la preuve. (Par euphémisme) Race (bien que la notion d’ethnie s’oppose normalement à celle de race, qui concerne les traits physiques et non la culture).  Comme vous le savez sans doute, il est impossible de savoir exactement le nombre et la répartition par ethnies de la population française.

Перевод ethnie перевод

Как перевести с французского ethnie?

Примеры ethnie примеры

Как в французском употребляется ethnie?

Субтитры из фильмов

Vous le savez, la lumière solaire pose de gros problèmes à notre ethnie.
Как вам известно, солнечные свет представляет для нас проблему.
L'écrivain Ken Saro-Wiwa et huit membres de l'ethnie Ogoni ont été pendus.
Писатель Кен Саро-Вива и восемь других представителей малой народности огон. были повешены.
Et le principal obstacle au développement culturel de cette ethnie.
Вот в чем его проблема, в эволюционном периоде.
Et c'est pour ça que nos cerveaux sont pleins, et il n'y a pas de place pour les anniversaires ou l'ethnie.
Поэтому наши мозг заполнен полностью, в нем нет места на такие мелочи, как дни рождения и национальности.
Il est de quelle ethnie?
А какой он национальности?
Il appartient à une nouvelle ethnie.
У него своя особенная национальность.
Je sais. - Êtes-vous de l'ethnie sitibi?
Ты не причина моего ухода.
C'est ce que nous expliquons à un jury sur l'identification d'une autre ethnie.
Точно также мы объясняем присяжным о межрасовой идентификации.
Si on en modifie une séquence avec le bon gène et qu'on le disperse, il n'attaquera que cette ethnie.
Выделить гены, изменить их последовательность, распространить вещество в регионе, и оно уничтожит заданный этнос, оставив в живых всех остальных.
On peut mesurer les membres pour déterminer l'ethnie.
Может быть, нам удастся измерить его конечности чтобы определить этническую принадлежность.
C'est ma seconde fête préférée, juste après celle où on prétend ne pas remarquer l'ethnie des gens.
И это мой второй самый любимый праздник конечно после дня, когда люди делают вид, что не замечают людей другой рассы.
On aura la bonne ethnie.
Найдём этнически схожих детей.
C'est une petite ethnie qui vit en Chine à la frontière du Tibet.
Небольшая этническая группа в Китае, на границе с Тибетом.
Savais-tu que tu faisais honneur non seulement à ton ethnie et à ton sexe, mais aussi à notre espèce, et que j'ai été intimidé par ta force de caractère et ton sens des affaires?
Ты думаешь, что если ты спрячешься в этой комнате, то будешь в безопасности? - Привидения не могут проходить сквозь двери, тупица. Они же не огонь.

Из журналистики

Les Etats-Unis sont présents dans le pays depuis bientôt dix ans et sont aujourd'hui confrontés à une insurrection de l'ethnie pachtoune.
США находятся там уже на протяжении практически десяти лет, борясь с мятежными действиями со стороны афганских пуштунов.
Il semble probable que ces opinions reflètent de véritables changements, et qu'elles représentent des signes de progrès moral vers un monde dans lequel les gens ne se voient pas refuser leurs droits sous des prétextes de race, d'ethnie ou de sexe.
В целом, кажется вполне вероятным, что эти мнения отражают реальные изменения и, таким образом, являются признаками морального прогресса в направлении мира, в котором люди не будут лишены прав на основании расы, этнической принадлежности или пола.
En tout cas, ils n'ont jamais réclamé le statut d'autochtone sur quelque territoire que ce soit, pas même à Singapour, où l'ethnie chinoise représente les trois quarts de la population.
В любом случае они не претендуют на то, что являются коренными жителями какой-то конкретной местности - даже в Сингапуре, где этнические китайцы составляют три четверти населения.
Cette région, dans laquelle la législation pakistanaise ne s'applique pas, comporte beaucoup de sympathisants des Talibans parmi les Pachtounes, l'ethnie dominante en Afghanistan.
Имея границу с Афганистаном, проходящую через гористую и пористую местность, в этом регионе много сочувствующих Талибану среди их товарищей пуштунов.
Des dizaines de milliers de réponses reçues, il ressort une cohérence remarquable, malgré les différences de nationalités, d'ethnie, de religion, d'âge et de sexe.
Философы озадачены тем, как оправдать наши интуиции в этих ситуациях, учитывая что в обоих случаях выбор, казалось бы, стоит между спасением пяти жизней за счет одной.
Par ailleurs, contrairement au nationalisme d'Europe de l'Est ou à celui des Balkans, le nationalisme de type écossais ne s'enracine pas dans un problème d'ethnie ou de religion.
К тому же, в отличие от восточно-европейского или балканского национализма, шотландская разновидность мало связана с этническим происхождением и религией.
Tous les signataires de notre nouvelle déclaration partagent l'avis que l'incitation à la violence motivée par l'ethnie, le sexe ou l'orientation sexuelle constitue une grave violation du droit à l'égalité.
Все подписавшиеся под нашей Декларацией стороны согласились с тем, что подстрекательство к насилию, которое мотивировано расовой, половой или сексуальной ориентацией, представляет собой серьезное нарушение прав на равноправие.
Comment l'Irak peut-il créer des corps susceptibles de faire appliquer la loi avec efficacité et impartialité, sans considération d'ethnie, de religion ni de genre?
Так как же Ирак сможет создать полицейские и военные силы, которым можно было бы доверить насаждение закона и которые могли бы сделать это эффективно и объективно, не учитывая этническую принадлежность, религию или пол?

Возможно, вы искали...