exposition французский
выставка, экспозиция
Значение exposition значение
Что в французском языке означает exposition?
exposition
Перевод exposition перевод
Как перевести с французского exposition?
exposition французский » русский
Примеры exposition примеры
Как в французском употребляется exposition?
Простые фразы
L'exposition sera tenue pendant six mois.
Выставка продлится шесть месяцев.
L'exposition a déjà commencé.
Выставка уже открыта.
L'exposition est déjà ouverte.
Выставка уже открыта.
Une exposition excessive de la peau aux rayons du soleil provoque des brûlures, allant jusqu'à la formation de cloques.
Чрезмерное воздействие на кожу солнечных лучей вызывает ожоги, вплоть до волдырей.
L'exposition est déjà ouverte.
Выставка уже работает.
L'exposition est déjà ouverte.
Выставка уже открылась.
Je te conseille d'aller sans faute voir cette exposition.
Я советую тебе обязательно сходить на выставку.
L'exposition sera ouverte pendant un mois.
Выставка будет работать месяц.
L'exposition sera ouverte pendant un mois.
Выставка будет открыта месяц.
C'est une belle exposition.
Это прекрасная выставка.
Субтитры из фильмов
Désolé de n'avoir plus de temps à consacrer à votre exposition, mais je le ferai à mon retour.
Жаль, у меня сейчас нет времени заняться выставкой, но я ей займусь, сразу же после своего возвращения.
Nous sommes complets. l'Exposition.
У нас переполнено. Выставка.
Son Excellence, Monsieur Vangon, Directeur général de l'Exposition universelle.
Его превосходительство Вангон, генеральный директор Всемирной выставки.
Ce matin à 10h30, un jeune homme s'est introduit dans le parc de l'Exposition par effraction en arrachant une planche de la clôture pour ne pas payer l'entrée.
Сегодня утром в 10:30 этот юноша проник на территорию Всемирной выставки. со стороны парка отдыха посредством выдёргивания заборной планки. Входного билета у него не было.
Entrée libre à l'exposition.
Всё оплатит выставка.
Ce sera un scandale inouï. - L'Exposition universelle n'y survivra pas.
Это будет скандал, какого в таких масштабах до сих пор ни на одной всемирной выставке не переживали.
Qu'est-ce. passez-moi la lettre de l'exposition!
Что это. дай-ка мне письмо в правление выставки!
Maintenant je comprends pourquoi cette chiffe-molle de Directeur de l'Exposition n'a pas répondu à notre lettre.
Теперь мне многое стало ясно. Например, почему обычно такой трусливый г-н директор выставки не отреагировал на наше письмо.
Avec l'Exposition internationale les hommes les plus riches du monde sont en ce moment ici.
Во время всемирной выставки здесь встречаются богатейшие люди со всего мира.
Il a eu du succès à l'exposition canine.
Он снова занял призовое место.
Et le reste de l'exposition?
Вы не хотите посмотреть выставку?
Votre exposition commence demain.
Завтра здесь выставка?
Je n'ai jamais eu d'exposition.
У меня никогда не было выставки, если вы к этому ведете.
J'ai lu des articles sur ton exposition.
Я читала о твоей выставке в Галерее Груен.
Из журналистики
Grâce à cette exposition, les participants, dont certains proviennent de villes reculées, sont devenus des stars du jour au lendemain, et beaucoup d'entre eux poursuivent aujourd'hui une carrière lucrative.
Эти шоу мгновенно превратили своих участников, некоторые из которых прибыли из отдаленных городов, в звезд, и многие из них заключили выгодные контракты.
Les inégalités de revenus s'accompagnent d'inégalité d'accès à la santé, à l'éducation et une plus grande exposition aux risques environnementaux. Et plus que tout autre segment de la société, ce sont les enfants qui en sont victimes.
Неравенство доходов коррелирует с неравенством в области здравоохранения, доступом к образованию, воздействием вредных факторов окружающей среды, из всего этого дети являются большим бременем, чем другие слои населения.
Ils doivent donc être évalués en termes d'exposition et de réaction à la tension nerveuse, d'incidence et de fréquence de la mauvaise santé, et de qualité et de quantité des biens ou des services.
Поэтому их необходимо оценить с точки зрения воздействия стресса и реакций на него, сфер действия и распространения плохого здоровья, а также качества и количества товаров или услуг.
C'est presque comme si les marchés émergents avaient oublié que l'exposition aux politiques de la Fed faisait partie du deal auquel ces marchés ont volontiers consenti lorsqu'ils ont décidé de prendre part à la mondialisation financière.
Казалось как будто страны с развивающимися рынками забыли, что воздействие от политики ФРС было частью сделки, которую они охотно сделали, когда подписались на финансовую глобализацию.
Cette approche présuppose que les actifs et l'exposition au risque des banques puissent être mesurés correctement.
Такой подход предполагал, что банковские активы и риски должны быть тщательно проанализированы.
Il appartient en effet aux grandes entreprises de gérer efficacement leur exposition au risque climatique, afin de générer davantage de profits et de s'assurer des revenus plus stables.
Крупнейшие компании обязаны эффективно справляться с угрозой климатических рисков, чтобы генерировать более высокие прибыли и гарантировать более стабильные доходы.
En revanche, une exposition fréquente à de la volatilité temporaire et localisée force les systèmes à devenir plus dynamiques et plus flexibles, améliorant leur capacité à prospérer sous pression.
С другой стороны, частое воздействие локализованных, временных изменений вынуждает системы становиться более динамичными и гибкими, повышая их возможность процветать в условиях стресса.
Le système financier devra encore répondre de manière adéquate aux défis posés par l'inclusivité financière, (particulièrement le financement des PME et des zones rurales) et par une exposition à une capacité excessive dans certaines industries.
Финансовой системе все еще необходимо должным образом разрешить проблемы учета всех интересов, особенно финансирование средних предприятий и сельских районов, а также воздействие избыточных мощностей в ряде отраслей промышленности.
J'ai reçu pendant un mois un traitement antirétroviral de prophylaxie post-exposition (PEP) et j'ai dû prendre un congé en raison des effets secondaires de ce traitement.
Меня лечили антиретровирусным поствоздействующим препаратом (ПВП), и я в течение месяца не мог работать из-за побочных эффектов препарата.
Les investisseurs réduisant leur exposition aux risques liés aux Etats, aux banques et aux entreprises de la périphérie de la zone euro, il faudra financer à la fois les déséquilibres des stocks et ceux des flux.
По мере снижения инвесторами своей подверженности влиянию суверенных государств, банков и корпораций периферии еврозоны необходимо будет финансировать и дисбаланс потока, и дисбаланс акций.
Des ratios de fonds propres plus élevés, une moindre exposition aux créances douteuses et des bilans plus transparents accroissent la probabilité que les impulsions quantitatives de la BCE se transmettront à l'ensemble de l'économie.
Более высокие показатели достаточности капитала, снижения воздействия неблагоприятных кредитов и более прозрачные балансы увеличат шансы того, что количественные импульсы ЕЦБ будут переданы на экономику в целом.
L'exposition financière de l'Espagne au Portugal et sa récession résultant de la crise immobilière n'améliorent en rien la situation.
Финансовая открытость Испании для Португалии и рецессия, к которой привела ситуация с жилищным строительством, не помогут решить проблему.
Or, depuis le début de la crise financière mondiale, les filiales des banques de la zone euro situées dans les pays européens émergents ont réduit leur exposition dans ces régions.
Но после начала мирового финансового кризиса в развивающихся странах Европы влияние дочерних структур банков, базирующихся в еврозоне, стало снижаться.
De nombreuses personnes achètent des aliments biologiques pour éviter l'exposition à des niveaux nocifs de pesticides.
Многие покупают органические продукты чтобы избежать воздействия высоких уровней вредных пестицидов.
Возможно, вы искали...
Exposition mondiale sur les télécommunications |
exposition-vente |
exposition par inhalation |
exposition aux rayonnements |
exposition cutanéo-muqueuse |
exposition universelle |
exposition sur phage |
exposition des personnes |
Exposition mondiale |
exposition aux intempéries |
exposition cutanée |
exposition percutanée